| Memória de meu bem, cortado em flores
| Память о моем хорошем, разрезанном на цветы
|
| Por ordem dos meus tristes e maus fados
| По приказу моих печальных и дурных судеб
|
| Deixai-me descansar com meus cuidados
| Позвольте мне отдохнуть с моими заботами
|
| Nesta inquietação de meus amores
| В этом беспокойстве моей любви
|
| Basta-me o mal presente eos temores
| Мне достаточно злого настоящего и страхов
|
| Dos sucessos que espero, afortunados
| Из успехов, на которые я надеюсь, повезло
|
| Sem que venham de novo, bens passados
| Без них снова, прошлые товары
|
| Afrontar meu repouso com suas dores
| Сразись с моим отдыхом со своими болями
|
| Perdi numa hora junto quanto em termos
| Я проиграл за час вместе, как в терминах
|
| Tão vagarosos e largos alcancei
| Так медленно и широко я достиг
|
| Deixai-me pois, lembranças desta glória
| Оставь мне поэтому воспоминания об этой славе
|
| Cumpre acabar a vida nestes ermos
| Жизнь должна закончиться в этих пустынях
|
| Que neles com meu mal acabarei
| Что в них я кончу со своим злом
|
| Mil vidas, não uma só, dura a memória | Тысяча жизней, а не одна, память длится |