| Sur mes cahiers d'écolier
| В моих школьных тетрадях
|
| Sur mon pupitre et les arbres
| На моем столе и деревьях
|
| Sur le sable de neige
| На снежном песке
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur les pages lues
| На страницах читать
|
| Sur toutes les pages blanches
| На всех белых страницах
|
| Pierre sang papier ou cendre
| Каменная кровавая бумага или пепел
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur les images dorées
| На золотых образах
|
| Sur les armes des guerrier
| Об оружии воина
|
| Sur la couronne des rois
| На короне королей
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur la jungle et le désert
| В джунглях и пустыне
|
| Sur les nids sur les genêts
| На гнездах на метле
|
| Sur l'écho de mon enfance
| На эхо моего детства
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur tous mes chiffons d’azur
| На всех моих тряпках лазури
|
| Sur l'étang soleil moisi
| На заплесневелом солнечном пруду
|
| Sur le lac lune vivante
| На живом лунном озере
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur les champs sur l’horizon
| На полях на горизонте
|
| Sur les ailes des oiseaux
| На крыльях птиц
|
| Et sur le moulin des ombres
| И на мельнице теней
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur chaque bouffées d’aurore
| На каждом вздохе рассвета
|
| Sur la mer sur les bateaux
| По морю на лодках
|
| Sur la montagne démente
| На безумной горе
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur la mousse des nuages
| На пене облаков
|
| Sur les sueurs de l’orage
| В потах бури
|
| Sur la pluie épaisse et fade
| На густой и мягкий дождь
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur les formes scintillantes
| На сверкающих формах
|
| Sur les cloches des couleurs
| На колокольчики цветов
|
| Sur la vérité physique
| О физической истине
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur les sentiers éveillés
| На пробужденных путях
|
| Sur les routes déployées
| На дорогах развернуто
|
| Sur les places qui débordent
| На переполненных площадях
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur la lampe qui s’allume
| На лампе, которая горит
|
| Sur la lampe qui s'éteint
| На лампе, которая гаснет
|
| Sur mes raisons réunies
| По моим единым причинам
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur le fruit coupé en deux
| На половинках фруктов
|
| Du miroir et de ma chambre
| Из зеркала и моей комнаты
|
| Sur mon lit coquille vide
| На моей пустой кровати
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur mon chien gourmand et tendre
| На моей жадной и нежной собаке
|
| Sur ses oreilles dressées
| На стоячих ушах
|
| Sur sa patte maladroite
| На его неуклюжей лапе
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur le tremplin de ma porte
| На моем пороге
|
| Sur les objets familiers
| На знакомых объектах
|
| Sur le flot du feu béni
| В потоке благодатного огня
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur toute chair accordée
| На всей предоставленной плоти
|
| Sur le front de mes amis
| На лбу моих друзей
|
| Sur chaque main qui se tend
| На каждой протянутой руке
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur la vitre des surprises
| На стакане сюрпризов
|
| Sur les lèvres attendries
| На нежных губах
|
| Bien au-dessus du silence
| Далеко над тишиной
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur mes refuges détruits
| На моих разрушенных убежищах
|
| Sur mes phares écroulés
| На моих разбитых фарах
|
| Sur les murs de mon ennui
| На стенах моей скуки
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur l’absence sans désir
| Об отсутствии без желания
|
| Sur la solitude nue
| На голое одиночество
|
| Sur les marches de la mort
| На маршах смерти
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Sur la santé revenue
| По возвращении к здоровью
|
| Sur le risque disparu
| На ушедшем риске
|
| Sur l’espoir sans souvenir
| На надежду без памяти
|
| J'écris ton nom
| я пишу твое имя
|
| Et par le pouvoir d’un mot
| И силой слова
|
| Je recommence ma vie
| Я начинаю свою жизнь заново
|
| Je suis né pour te connaître
| Я родился, чтобы знать тебя
|
| Pour te nommer: liberté… | Называть тебя: свобода... |