| Será que sou lento por ser triste
| Я медлительный из-за грусти
|
| Porque tudo julgo inútil e vão
| Потому что я думаю, что все бесполезно, и они уходят.
|
| E em terras de sol nada mais me assiste
| И в стране солнца мне уже ничего не помогает
|
| Que uma sombra aquém da imensidão?
| Что за тень под необъятностью?
|
| Ou será que sou triste por ser lento
| Или мне грустно из-за того, что я медлительный
|
| Porque nunca me lanço ao vasto mundo
| Потому что я никогда не запускаю себя в широкий мир
|
| Só Lisboa junto ao Tejo é meu intento
| Только Лиссабон у Тежу - мое намерение
|
| Onde anónimo como sempre, me afundo
| Где анонимно как всегда я тону
|
| E por isso dou comigo, à deriva
| И вот почему я оказываюсь в дрейфе
|
| P’las vielas escuras da pobre Mouraria?
| По темным переулкам бедной Мурарии?
|
| Aí encontro muitos como eu, sem via
| Там я нахожу многих, как я, без пути
|
| Os que vivem sem amor, fé, alegria… | Те, кто живет без любви, веры, радости… |