| O inverno no joelho quando dobra
| Зима на коленях при сгибании
|
| Estremece e anuncia esta chuva que me acorda
| Он вздрагивает и объявляет этот дождь, который будит меня
|
| Novas manhãs, rugas e cãs
| Новое утро, морщины и седина
|
| Eu por engomar
| я для глажки
|
| O tempo dá
| Время дает
|
| O tempo tira
| Время отнимает
|
| O tempo cobra
| Плата за время
|
| O tempo dá
| Время дает
|
| O tempo tira
| Время отнимает
|
| O tempo cobra
| Плата за время
|
| A cadeira quase me devora
| Стул почти пожирает меня
|
| O teu cheiro no armário ainda não se foi embora
| Твой запах в шкафу еще не ушел
|
| Onan, bom vivã, a paixão de tão vã
| Онан, выздоравливай, страсть так напрасна
|
| Só veio assombrar
| просто пришел преследовать
|
| Novas manhãs, trincámos maçãs
| Новое утро, мы кусаем яблоки
|
| E a serpente a olhar
| И змей смотрит
|
| O tempo dá
| Время дает
|
| O tempo tira
| Время отнимает
|
| O tempo cobra
| Плата за время
|
| O tempo dá
| Время дает
|
| O tempo tira
| Время отнимает
|
| O tempo cobra
| Плата за время
|
| E a falta que me fazes no meio deste vendaval
| И я скучаю по тебе посреди этой бури
|
| Eu só quero que me prendas como mola no senzal
| Я просто хочу, чтобы ты держал меня, как пружину в сензале
|
| E a falta que me fazes no meio deste vendaval
| И я скучаю по тебе посреди этой бури
|
| Eu só quero que me prendas como mola no sizal | Я просто хочу, чтобы ты держал меня как носовую пружину |