| Não tenho luz na passada
| У меня нет света в прошлом
|
| A lua minguou p’ra mim
| Луна угасла для меня
|
| Diz-se nova mas vejo-a apagada
| Там написано новое, но я вижу, что оно стерто
|
| No escuro não há cores
| В темноте нет цветов
|
| Vai ser sempre assim
| так будет всегда
|
| Sair de casa p’rá esplanada
| Выход из дома на террасу
|
| Tanto sol só dá cegueira
| Так много солнца только ослепляет
|
| Com o que vejo de vista cerrada
| С тем, что я вижу с закрытого взгляда
|
| É queixume de bolso
| Это карманная жалоба
|
| Tristeza de algibeira
| Грусть кармана
|
| E agora vou calar este corpo
| И теперь я собираюсь заткнуть это тело
|
| Já não peço o que falta
| Я больше не прошу того, чего не хватает
|
| Por não ter o que falta
| За отсутствие того, чего не хватает
|
| E agora vou calar este corpo
| И теперь я собираюсь заткнуть это тело
|
| Já não peço o que falta
| Я больше не прошу того, чего не хватает
|
| Por não ter o que falta
| За отсутствие того, чего не хватает
|
| Sem ver água no horizonte
| Не видя воды на горизонте
|
| Penso em tudo até ser nada
| Я думаю обо всем, пока это ничего
|
| Esqueço e já não sei se a fonte
| Я забыл, и я не знаю, является ли источник
|
| Tem limos na parede
| На стене слизь
|
| Por ter vida ou 'tar parada
| Для того, чтобы иметь жизнь или быть остановленным
|
| E agora vou calar este corpo
| И теперь я собираюсь заткнуть это тело
|
| Já não peço o que falta
| Я больше не прошу того, чего не хватает
|
| Por não ter o que falta
| За отсутствие того, чего не хватает
|
| E agora vou calar este corpo
| И теперь я собираюсь заткнуть это тело
|
| Já não peço o que falta
| Я больше не прошу того, чего не хватает
|
| Por não ter o que falta
| За отсутствие того, чего не хватает
|
| E agora vou calar este corpo
| И теперь я собираюсь заткнуть это тело
|
| Já não peço o que falta
| Я больше не прошу того, чего не хватает
|
| Por não ter o que falta
| За отсутствие того, чего не хватает
|
| E agora vou calar este corpo
| И теперь я собираюсь заткнуть это тело
|
| Já não peço o que falta
| Я больше не прошу того, чего не хватает
|
| Por não ter o que falta
| За отсутствие того, чего не хватает
|
| E agora vou calar este corpo
| И теперь я собираюсь заткнуть это тело
|
| Já não peço o que falta
| Я больше не прошу того, чего не хватает
|
| Por não ter o que falta
| За отсутствие того, чего не хватает
|
| E agora
| И сейчас
|
| E agora | И сейчас |