| Lost in the heart of cold
| Потерянный в сердце холода
|
| Powerless on the ocean of grief
| Бессильный в океане горя
|
| I realize once more the advent of grim hour
| Я снова понимаю, что наступил мрачный час
|
| I still sense death, the black death
| Я все еще чувствую смерть, черную смерть
|
| Your rigid name is desolation
| Ваше твердое имя - запустение
|
| Your embrace is constant pain
| Твои объятия - постоянная боль
|
| Was I wrapped up
| Был ли я завернут
|
| Under barren rocks in the desert?
| Под голыми скалами в пустыне?
|
| Was I banished
| Был ли я изгнан
|
| To the womb of the underworld?
| В чрево преисподней?
|
| Nobody saw, Nobody heard
| Никто не видел, никто не слышал
|
| Nobody wished to see
| Никто не хотел видеть
|
| Nobody wished to hear
| Никто не хотел слышать
|
| In memory of time
| В память о времени
|
| In memory of joy
| В память о радости
|
| Before my eyes there is again an armoury
| Перед глазами снова арсенал
|
| At my foot there are books
| У моих ног книги
|
| With mumuring clear water
| С журчащей чистой водой
|
| Stubbornly I wander ahead
| Упрямо я иду вперед
|
| Complaining of thirst and wounds from battles
| Жалобы на жажду и раны в боях
|
| As if I didn’t want to see
| Как будто я не хотел видеть
|
| As if I didn’t want to hear
| Как будто я не хотел слышать
|
| Time has come to cover one’s sword in blood
| Пришло время покрыть свой меч кровью
|
| Time has come to sound the battle cry
| Пришло время издать боевой клич
|
| Earthly vanity surrounds me
| Земная суета окружает меня
|
| Forsooth, a chasing for winds
| Forsooth, погоня за ветрами
|
| There is nothing new under the sun
| Нет ничего нового под солнцем
|
| No green sprouts in the desert of life
| Нет зеленых ростков в пустыне жизни
|
| Am I still a slave of emptiness?
| Я все еще раб пустоты?
|
| Did I lose the fight that once I won?
| Проиграл ли я бой, который когда-то выиграл?
|
| Naked and disguisting I regard the dark reflection
| Обнаженный и маскирующий, я смотрю на темное отражение
|
| Do I myself create my wondering?
| Я сам создаю свое удивление?
|
| Will I lie dormant
| Буду ли я лежать бездействующим
|
| When the fight for existence draws near?
| Когда приближается борьба за существование?
|
| My wish is to see
| Я хочу видеть
|
| My wish is to hear!
| Я хочу услышать!
|
| Time has come to cover one’s sword in blood
| Пришло время покрыть свой меч кровью
|
| Time has come to sound the battle cry!
| Пришло время издать боевой клич!
|
| Scorned, whipped. | Презирал, хлестал. |
| left, killed.
| ушел, убил.
|
| In truth I see the master of the domination
| По правде говоря, я вижу хозяина господства
|
| For me sacrificed
| Для меня принесены в жертву
|
| For you sacrificed
| Для вас пожертвовали
|
| In memory of time
| В память о времени
|
| In memory of eternity
| В память о вечности
|
| The bitter curse of grief goes to its final rest
| Горькое проклятие горя уходит в последний покой
|
| The black mantle of death has fallen away and dissolved
| Черная мантия смерти отпала и растворилась
|
| Time has come to cover one’s sword in blood
| Пришло время покрыть свой меч кровью
|
| Time has come to sound the battle cry! | Пришло время издать боевой клич! |