Перевод текста песни Embraced by the Beauty of Cold - Crimson Moonlight

Embraced by the Beauty of Cold - Crimson Moonlight
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Embraced by the Beauty of Cold , исполнителя -Crimson Moonlight
Песня из альбома: Veil of Remembrance
В жанре:Метал
Дата выпуска:31.12.2004
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Rivel

Выберите на какой язык перевести:

Embraced by the Beauty of Cold (оригинал)Объятый Красотой Холода (перевод)
Wrapped up in pain, Окутанный болью,
Entering a dark pillar hall, Войдя в темный зал с колоннами,
with the most exquisite marble, с самым изысканным мрамором,
polished and sparkling since thousands of years, отполированный и сверкающий тысячи лет,
I hear the echo of emptiness… Я слышу эхо пустоты…
Cautiously I step across the empty floor, Осторожно шагаю по пустому полу,
but I notice, uneasy, that my footfalls are soundless. но я с тревогой замечаю, что мои шаги беззвучны.
Scared I hurry into the next hall… Боюсь, я спешу в соседний зал…
There are statues of pure gold, Есть статуи из чистого золота,
decorated with the rarest of gems. украшен редчайшими драгоценными камнями.
There they stand magnificent and glorious, Там они стоят великолепные и славные,
watching the sky… смотреть на небо…
Though there is something which worries me and at last I stop and see what it is… Хотя есть кое-что, что меня беспокоит, и, наконец, я останавливаюсь и вижу, что это такое…
What I watch is the bitter face of loneliness. Я вижу горькое лицо одиночества.
The cold embrace feels to the innermost corner of my soul. Холодные объятия проникают в самый сокровенный уголок моей души.
Was beauty nothing but cold? Была ли красота ничем иным, как холодом?
What I found beautiful, was it just icy winds? То, что я нашел прекрасным, было ли это просто ледяным ветром?
Was this the room I had been looking for so long? Была ли это та комната, которую я так долго искал?
Was this the place where freedom lives? Было ли это местом, где живет свобода?
My way went on into wilderness, Мой путь продолжался в пустыне,
along the well-known path called Confusion… по известному пути под названием Путаница…
After a dark night I approached the big gate, После темной ночи я подошел к большим воротам,
though I was astonished when I saw that it was more than a gate. хотя я был поражен, когда увидел, что это больше, чем ворота.
I arrived at a crossroad with two golden gates. Я прибыл на перекресток с двумя золотыми воротами.
Gift… Mystery… Подарок… Тайна…
Who built them there? Кто их там строил?
What was Remembrance in this? Что было в этом Воспоминанием?
I am struck by their temptation, Я поражен их искушением,
the inviting power which attracts my innermost thoughts. приглашающая сила, которая привлекает мои сокровенные мысли.
Stunned by this powerful experience Ошеломленный этим мощным опытом
and grateful for it I remain hesitantly at the crossroads. и благодарный за это, я остаюсь в нерешительности на перекрестке.
Which path is my way? Какой путь мой путь?
Which gate is the opening to the life I wanted? Какие ворота открываются в жизнь, которую я хотел?
Oh, Jesus Christ… О, Иисусе Христе…
I seek Thy Divine wisdom, Я ищу Твоей Божественной мудрости,
I bow before Thy advice… Преклоняюсь перед Твоим советом…
May Thy hand lead a wavering heart Пусть Твоя рука ведет колеблющееся сердце
May Thy word be a torch on my path…Да будет слово Твое светильником на пути моем…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: