| I own a happy midget—I walk him in the yard
| У меня есть счастливый карлик — я гуляю с ним во дворе
|
| He’s tethered to a leash—we don’t go very far
| Он привязан к поводку — мы не уходим далеко
|
| Stumpy arms and legs—prancing by my side
| Коренастые руки и ноги — скачут рядом со мной
|
| He trains so hard—I promised him—one day we’d go outside
| Он так усердно тренируется — я обещал ему — однажды мы выйдем на улицу
|
| Oh, my proud little man
| О, мой гордый человечек
|
| Summersaults and handstands
| Саммерсо и стойки на руках
|
| Show me those silly midget tricks
| Покажи мне эти глупые карликовые трюки
|
| When I clap my hands—he jumps and does a flip
| Когда я хлопаю в ладоши — он прыгает и делает сальто
|
| I tell him that it’s time—he shrieks and wets the floor
| Я ему говорю, что пора — он визжит и мочит пол
|
| When I attach his leash—he drags me to the door
| Когда я привязываю его поводок — он тащит меня к двери
|
| We will show the people—who used to laugh at you
| Мы покажем людям, которые смеялись над вами
|
| Just what a special midget—can be trained to do
| Какому особенному карлику можно научить делать
|
| Oh, stubby dwarven friend
| О, коренастый дварфский друг
|
| My companion till the end
| Мой спутник до конца
|
| Runs just as fast as he can
| Бегает так быстро, как может
|
| Don’t forget to flip—when I clap my hands
| Не забудьте перевернуть, когда я хлопну в ладоши
|
| Strutting down the street—he's on his brand new leash
| Расхаживает по улице — он на новом поводке
|
| He tries to jump on people—I keep him out of reach
| Он пытается прыгать на людей — я держу его вне досягаемости
|
| All the people ask me—why I treat him wrong
| Все люди спрашивают меня, почему я плохо с ним обращаюсь
|
| I tell them they did worse—then we sing our song
| Я говорю им, что они поступили хуже — тогда мы поем нашу песню
|
| «Happy little midget, running down the street
| «Счастливый карлик, бегущий по улице
|
| Happy little midget, skip on stunted feet
| Счастливый маленький карлик, прыгай на чахлых ногах
|
| Walk my funny midget, watch him do his tricks»
| Выгуливай моего забавного карлика, смотри, как он делает свои трюки»
|
| Then I clap my hands—he jumps and does a flip | Потом я хлопаю в ладоши — он прыгает и делает сальто |