
Дата выпуска: 08.12.2014
Лейбл звукозаписи: Relapse
Язык песни: Английский
Stranger(оригинал) |
Powerless, he watched his hand act out as people on the train as- sumed he |
planned the pinching, slaps, |
incessant snapping—even though he swore it did these things itself. |
He snared it in a sling but, trapped, |
it only scratched, undoing all the careful wraps and knots. |
And when freed, |
the hand embarrassed even |
worse. |
Divorce was hard. |
It broke that man, and as he left the courthouse, |
on the street, a woman screamed: |
his hand had wormed its way beneath her dress—her face aghast, like blooming |
blood or flower print he |
tore away. |
Past the swelling mob, his hand yanked him shuffling, fingers wrig- gling; |
cast out: every part disbanded. |
Stranger. |
Now it was stranger. |
Life had turned stranger. |
They call him stranger. |
He is the stranger. |
He woke beneath an overpass, that hand pointing frantically. |
Along the path, |
while buttons popped |
(hand stripped him nude), he went laughing—sometimes weeping—clenching fist. |
It’s said he found |
peace in knowing all was gone, or lapsed to madness, murdering. |
And some find |
dripping hand prints |
pointing the way there. |
Незнакомец(перевод) |
Бессильный, он наблюдал, как его рука ведет себя так, как люди в поезде предположили, что он |
планировал щипки, шлепки, |
непрекращающийся щелчок - хотя он клялся, что он сам делал эти вещи. |
Он поймал его в пращу, но, попав в ловушку, |
он только царапал, развязывая все тщательные обертывания и узлы. |
А когда освободился, |
рука смущается даже |
хуже. |
Развод был тяжелым. |
Это сломило того человека, и когда он вышел из здания суда, |
на улице женщина закричала: |
его рука пробралась под ее платье — ее лицо было ошеломленным, как цветущий |
кровь или цветочный отпечаток он |
оторвал. |
Мимо вздымающейся толпы его рука дернула его, шаркая, извивая пальцы; |
изгнаны: каждая часть расформирована. |
Чужой человек. |
Теперь это было незнакомо. |
Жизнь стала страннее. |
Его называют незнакомцем. |
Он незнакомец. |
Он очнулся под эстакадой, эта рука лихорадочно указывала. |
По пути, |
пока щелкают кнопки |
(рука раздевала его донага), он шел смеясь-иногда плача-сжимая кулак. |
Говорят, он нашел |
покой в осознании того, что все ушло или впало в безумие, в убийство. |
А некоторые находят |
капающие отпечатки рук |
указывая путь туда. |
Название | Год |
---|---|
We Live in a Cave | 2014 |
It | 2014 |
Ghost of Teeth and Hair | 2014 |
The Beast and the Drowning Bucket | 2014 |
Mister Frye, The Janitor Guy | 2014 |
How to Wreck Your Life in Three Days | 2014 |
Freakery | 2014 |
They Buried the Lunchbox | 2014 |
Mary Is Coming | 2014 |
Sandwich for the Attic Angel | 2014 |
Honey and Venom | 2014 |
Knights of the Rail | 2014 |
Dirt Eater | 2006 |
Walking a Midget | 2006 |
Tooth and Claw | 2006 |
Tazer | 2006 |
Cook the Cupcake | 2006 |
Uni-Tit | 2006 |
Uncle Percy | 2006 |
Mannequin | 2006 |