What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
Oooh! | У-у-у! |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
Oooh! | У-у-у! |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
- | - |
I met this fly girl in a club, | Я встретил эту клёвую девчонку в клубе, |
Went by the name of Pecan Deluxe, | Она назвалась Пекан-Делюкс, |
This ice-cream was high maintenance, | Это дорогое мороженое, |
When I took her out, nearly cost me twenty bucks. | Пригласил её на свидание, уже чуть ли не двадцать баксов. |
I met this chick named Walnut Whip, | Встретил цыпочку по имени Ореховый Трюфель, |
Nearly made me sick to the point of throwin' up, | От неё меня затошнило, чуть не вырвало, |
So I called Chocolate Chip | Поэтому я позвонил Шоколадной Крошке |
With the sweet Toffee Crisp, and I still can't get enough. | Со сладкой Хрустящей Ириской, и мне всё мало. |
- | - |
You're what I want, | Ты то, чего я хочу, |
You're what I need, | Ты то, что мне нужно, |
I wanna taste ya | Я хочу попробовать тебя, |
And take you home with me. | Взять тебя к себе домой. |
You look so good, | Ты такая красивая, |
Good enough to eat, | В самый раз отведать, |
I wonder if I could peel your wrapper, | Интересно, я смогу развернуть твою обёртку, |
I could be your fantasy. | Я мог бы быть твоей фантазией. |
- | - |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
Oooh! | У-у-у! |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
Oooh! | У-у-у! |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
- | - |
Uh, I take them in the middle of July | Ух, я снимаю их посреди июля |
With the drop top down in the park when it's simmerin', | В кабриолете в парке, когда он закипает, |
These ice-creams lookin' so fly that I just can't lie, | Эти мороженки такие клёвые, не соврать, |
It all seems too bewilderin'. | Всё это сбивает с толку. |
They got these grown men runnin' ‘round | Вокруг них так и вьются мужчины, |
Screamin' out, actin' worse than children. | Они кричат, ведут себя хуже детей. |
But who flow better, | Но кто заливает лучше, |
Know better, | Понимает лучше, |
Stack cheddar, | Накапливает бабки, |
Get more tongues wetter | От кого больше текут слюнки, |
Than this ice-cream veteran? | Чем от этого ветерана мороженого? |
- | - |
You're what I want, | Ты то, чего я хочу, |
You're what I need, | Ты то, что мне нужно, |
I wanna taste ya | Я хочу попробовать тебя, |
And take you home with me. | Взять тебя к себе домой. |
You look so good, | Ты такая красивая, |
Good enough to eat, | В самый раз отведать, |
I wonder if I could peel your wrapper, | Интересно, я смогу развернуть твою обёртку, |
I could be your fantasy. | Я мог бы быть твоей фантазией. |
- | - |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
Oooh! | У-у-у! |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
Oooh! | У-у-у! |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
- | - |
Girl, what's your flavour? | Детка, какая ты на вкус? |
What's your flavour, what's your flavour? | Какая ты на вкус, на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
Tell me what's your... | Скажи, какая ты... |
- | - |
Hey, I'm takin' them apple and cinnamon, | Эй, я беру яблочных и коричных, |
Girls, I'm feelin' them, can't stop lickin' them, | Девочки, они мне так нравятся, что я не могу перестать облизывать их, |
That's why they got me dribblin', | Из-за этого я истекаю слюной, |
Hot fudge sauce and it's all over my Timberlands. | Шоколадный соус закапал мне все "Тимберленды". |
I take them caramel with a hint of vanilla, | Я беру карамелек с ноткой карамели |
With a little chocolate sprinklings, | И капелькой шоколада, |
They make me spend my dividends, | Из-за них я трачу свои дивиденды, |
These sweet things make me feel like a kid again. | Из-за этих сладеньких я снова чувствую себя ребёнком. |
- | - |
You're what I want, | Ты то, чего я хочу, |
You're what I need, | Ты то, что мне нужно, |
I wanna taste ya | Я хочу попробовать тебя, |
And take you home with me. | Взять тебя к себе домой. |
You look so good, | Ты такая красивая, |
Good enough to eat, | В самый раз отведать, |
I wonder if I could peel your wrapper, | Интересно, я смогу развернуть твою обёртку, |
I could be your fantasy. | Я мог бы быть твоей фантазией. |
- | - |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
Oooh! | У-у-у! |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
Oooh! | У-у-у! |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
- | - |
I want chocolate girl, | Я хочу шоколадную девочку, |
I want toffee girl, | Я хочу девочку-ириску, |
I want vanilla girl | Хочу ванильную девочку, |
To rock my world. | Чтобы она перевернула мой мир. |
- | - |
What's your flavour? | Какая ты на вкус? |
Tell me what's your flavour? | Скажи, какая ты на вкус? |
- | - |