| At the very start
| В самом начале
|
| There were whispers in the dark
| В темноте шептались
|
| And for all the world to see
| И чтобы весь мир увидел
|
| There was witchcraft at its heart
| В его сердце было колдовство
|
| And on the autumn air
| И в осеннем воздухе
|
| The scent of bonfires everywhere
| Повсюду запах костров
|
| And a fell wind stirred the leaves…
| И падший ветер шевелил листья…
|
| The persecution song
| Песня о преследовании
|
| Telltale signs of possession
| Контрольные признаки владения
|
| Little Miss Demeanour in the demons bed
| Маленькая мисс Деминор в постели демонов
|
| Gasps she just could not suppress
| Вздохи она просто не могла подавить
|
| After lights-out midst the dead
| После отбоя среди мертвых
|
| And a past on which sin cast its darts of wickedness
| И прошлое, в которое грех метал свои стрелы зла
|
| Time was running faster for disaster
| Время бежало быстрее для катастрофы
|
| Strange nights were burning
| Странные ночи горели
|
| In the furnace of her dreams
| В печи ее мечты
|
| A name was uttered, Lilith
| Имя было произнесено, Лилит
|
| Mistress, playmate, master
| Госпожа, товарищ по играм, мастер
|
| Such sights were stolen in the throes of ecstasy
| Такие взгляды были украдены в муках экстаза
|
| And in the thick of all
| И в гуще всего
|
| In the Black Goddess’s thrall
| В рабстве у Черной Богини
|
| With the wood unseen for trees
| С лесом, невидимым для деревьев
|
| Victoria stood tall
| Виктория стояла высоко
|
| Promiscuous in step
| Неразборчивый в шаге
|
| The Devil breathing down her neck
| Дьявол дышит ей в шею
|
| As jealous zealots stitched apiece…
| Как ревнивые фанатики сшивали по кусочку…
|
| The persecution song
| Песня о преследовании
|
| Telltale signs of possession
| Контрольные признаки владения
|
| Fickle Miss Demeanour hissed and disappeared
| Непостоянная мисс Деминор зашипела и исчезла.
|
| To her Sisters of the cloth
| Сестрам ткани
|
| She now reeked of Astaroth
| Теперь от нее пахло Астаротом
|
| Again the curse had surfaced
| Опять проклятие всплыло
|
| Sneaking back the pagan years
| Возвращаясь к языческим годам
|
| Weaving webs of great revealing
| Плетение паутины великих откровений
|
| Hidden in the convent
| Спрятан в монастыре
|
| An evil libido abided, undone
| Злое либидо осталось, отменено
|
| Breathing, deceiving
| Дыхание, обман
|
| Feasting on her deviant feelings
| Наслаждение ее девиантными чувствами
|
| She’d clung to her crucifix
| Она цеплялась за свое распятие
|
| Once her torturers begun
| Как только ее мучители начали
|
| Her screams came quick
| Ее крики пришли быстро
|
| The miserichord
| Мизерихорд
|
| Den to vice and screw
| Ден в тиски и винт
|
| That had reddened many tongues
| Это покраснело многие языки
|
| Wrung symphonies
| Выжатые симфонии
|
| Of suffering from her
| страданий от нее
|
| Many moons hardened pure hearts
| Многие луны ожесточили чистые сердца
|
| Those plagued by her black arts
| Те, кто страдает от ее черных искусств
|
| Their rooms secreting phantom orgies
| Их комнаты скрывают призрачные оргии
|
| Vile rites and rifled graves
| Мерзкие обряды и нарезные могилы
|
| Mere hours, now towered
| Простые часы, теперь возвышающиеся
|
| Above this bent and beaten flower
| Над этим согнутым и избитым цветком
|
| Her naked body privy to
| Ее обнаженное тело посвящено
|
| The Abbess and her ways
| Настоятельница и ее пути
|
| Victoria fought
| Виктория дралась
|
| No guilt was wrought
| Вины не было
|
| Just a torrid retort of blasphemies
| Просто жаркий ответ на богохульства
|
| Nails and crosses vomited forth
| Гвозди и кресты вырвало вперед
|
| From this pretty little whore now arched like Hell
| От этой симпатичной маленькой шлюхи, теперь выгнувшейся, как ад
|
| Arched like Hell
| Арочный, как ад
|
| At the very start
| В самом начале
|
| There were whispers in the dark
| В темноте шептались
|
| And for all the world to see
| И чтобы весь мир увидел
|
| There was witchcraft at its heart
| В его сердце было колдовство
|
| But then the end grew nigh
| Но затем конец приближался
|
| A dirge inferno filled the sky
| Погребальный ад заполнил небо
|
| In its customary key…
| В своем обычном ключе…
|
| The persecution song
| Песня о преследовании
|
| Telltale signs of obsession
| Контрольные признаки одержимости
|
| No wailing banshee would dishonour their name
| Никакая воющая банши не опозорила бы их имя
|
| Nuns dragged her to the blasted oak
| Монахини потащили ее к взорванному дубу
|
| Storm-clouds threatened holy smoke
| Грозовые тучи угрожали святым дымом
|
| They hanged her there like Judas
| Ее там повесили, как Иуду
|
| With the Hellcat in her reined
| С Hellcat в поводьях
|
| Time was running faster for disaster
| Время бежало быстрее для катастрофы
|
| Exorcism, torture, gallows
| Экзорцизм, пытки, виселица
|
| Now a shallow grave
| Теперь неглубокая могила
|
| A name was stuttered, Isaac
| Имя заикалось, Исаак
|
| Tongue-tied, simple, bastard
| Косноязычный, простой, ублюдок
|
| They made him dig the pit
| Они заставили его копать яму
|
| Mindless of what it claimed | Не обращая внимания на то, что он утверждал |