| Black candles dance to an overture
| Черные свечи танцуют под увертюру
|
| But I am drawn past their flickering lure
| Но меня тянет мимо их мерцающей приманки
|
| To the breathing forest that surrounds the room
| В дышащий лес, окружающий комнату
|
| Where the vigilant trees push out of the womb
| Где бдительные деревья выталкивают из чрева
|
| I sip the blood-red wine
| Я потягиваю кроваво-красное вино
|
| My thoughts weigh heavy with the burden of time
| Мои мысли обременены бременем времени
|
| From knowledge drunk from the fountain of life
| Из знания, выпитого из источника жизни
|
| From Chaos born out of love and the scythe
| Из Хаоса, рожденного любовью и косой
|
| The forest beckons with her nocturnal call
| Лес манит своим ночным зовом
|
| To pull me close amid the baying of wolves
| Прижать меня к себе среди лая волков
|
| Where the bindings of Christ are down-trodden with scorn
| Где оковы Христа растоптаны презрением
|
| In the dark, odiferous earth
| В темной, вонючей земле
|
| We embrace like two lovers at death
| Мы обнимаемся, как двое влюбленных при смерти
|
| A monument to the trapping of breath
| Памятник захвату дыхания
|
| As restriction is bled from the veins of my neck
| Поскольку ограничение истекает кровью из вен моей шеи
|
| To drop roses on my marbled breast
| Уронить розы на мою мраморную грудь
|
| I lust for the wind and the flurry of leaves
| Я жажду ветра и шквала листьев
|
| And the perfume of flesh on the murderous breeze
| И аромат плоти на смертоносном ветру
|
| To learn from the dark and the voices between
| Чтобы учиться у темноты и голосов между
|
| This is my will
| Это моя воля
|
| The forest whispers my name, again and again
| Лес шепчет мое имя снова и снова
|
| When the moon is full
| Когда луна полная
|
| We shall assemble to adore
| Мы соберемся, чтобы обожать
|
| The potent spirit of your Queen
| Могучий дух вашей королевы
|
| My mother great Diana
| Моя мама великая Диана
|
| She who fain would learn all sorcery
| Она, кто хотел бы изучить все колдовство
|
| Yet has not won its deepest secrets
| Тем не менее не завоевал его самые глубокие тайны
|
| Then my mother will
| Тогда моя мама будет
|
| Teach her, in truth
| Научите ее, по правде
|
| All things as yet unknown
| Все, что еще неизвестно
|
| I walk the path
| я иду по пути
|
| To the land of the Dark Immortals
| В страну Темных Бессмертных
|
| Where the hungry ones will carry my soul
| Куда голодные понесут мою душу
|
| As the wild hunt careers through the boughs
| Когда дикая охота бежит по ветвям
|
| Come to me, my Pale Enchantress
| Приди ко мне, моя Бледная Чародейка
|
| In the moon of the woods we kiss
| На луне в лесу мы целуемся
|
| Artemis be near me
| Артемида будь рядом со мной
|
| In the arms of the ancient oak
| В объятьях древнего дуба
|
| Where daylight hangs by a lunar noose
| Где дневной свет висит на лунной петле
|
| And the horned, hidden one is re-invoked
| И рогатый, скрытый, повторно вызывается
|
| The principle of Evil
| Принцип Зла
|
| Evolution has been recalled
| Эволюция была отозвана
|
| Beneath the spread of a Magickal Aeon
| Под распространением Волшебного Эона
|
| I stand enthralled
| я стою в восторге
|
| In the whispering forest
| В шепчущем лесу
|
| «Pale, beyond porch and portal
| «Бледный, за крыльцом и порталом
|
| Crowned with leaves, she stands
| Увенчанная листьями, она стоит
|
| Who gathers all things mortal
| Кто собирает все смертное
|
| With cold immortal hands
| Холодными бессмертными руками
|
| Her languid lips are sweeter
| Ее томные губы слаще
|
| Than love’s who fears to greet her
| Чем любовь, кто боится ее приветствовать
|
| To men that mix and meet her
| Мужчинам, которые смешиваются и встречаются с ней
|
| From many times and lands.» | Из многих времен и стран.» |