Перевод текста песни The Byronic Man - Cradle Of Filth

The Byronic Man - Cradle Of Filth
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Byronic Man , исполнителя -Cradle Of Filth
Песня из альбома Thornography
Дата выпуска:08.10.2006
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиThe All Blacks
Возрастные ограничения: 18+
The Byronic Man (оригинал)Байрон (1) (перевод)
As lonely as a poet on the walls of JerichoТакой же одинокий, как поэт на стенах Иерихона,
Or the moon without the comfort of the starsИли луна, покинутая звёздами,
I am loathe to know it that a man without a soulЯ ненавижу осознавать, что человек без души —
Is nothing but a spilt canopic jarВсего лишь пролитая канопа.
  
I proved it, improved itЯ доказал, усовершенствовал
Drove a sonnet right through itСонет, проведя его прямо через это.
And in this state of blissИ в состоянии блаженства
Evil kissed with wet lipsЗло поцеловало меня влажными губами.
Pen-filled fingertipsВсе в чернилах кончики пальцев,
Which drew me, for through meЧто влекли меня, пронзали насквозь.
Illuminati usually pissedИнтеллектуалы обычно смеялись,
But with words of some hurt worthНо их слова стоили того, чтобы причинить им капельку вреда.
I threw a party that extended God's listЯ устраивал вечеринки, удлиняя список Бога.
  
Exciting new flames that my fame would claim for meРазжигая новое пламя, которое моя слава требовала от меня,
Reciting back the almanac of travestiesВновь декламируя альманах пародий.
  
They call me badОни называли меня скверным,
Mad Caliban with mannersБезумным грубияном с хорошими манерами.
Dangerous to knowОпасным для знакомства,
A passing fadМимолётной причудой,
Taught in all debauchВыученной в дебошах,
In excess and in cantoВ излишествах и песнях.
  
Grown wild this childeВыращенное диким дитя,
Whole harems defiledРастлившее целые гаремы:
Faustina's and Mina'sФаустину и Мину,
Lady Libertine and her sisters between herЛеди Либертину и её сестёр между делом.
  
What spread of lies arise when lovers dieЧто за ложь появляется, когда любовники умирают?
Which circle of hell is mine when I arrive?Какой из кругов ада мой, когда я прибуду туда?
  
They call me badОни называли меня скверным,
Mad Caliban with mannersБезумным грубияном с хорошими манерами.
Dangerous to knowОпасным для знакомства,
A passing fadМимолётной причудой,
Taught in all debauchВыученной в дебошах,
Crow against the virgin snowВороной на девственном снегу.
  
Grown colder, my shoulderСтавшее холодным, моё плечо
Like a boulder beside herСловно валун возле неё,
And bolder, not wiserИ более смелым, но менее мудрым.
My dark seed took up root inside herМоё тёмное семя пустило корни внутри неё,
That mouldered, where olderСтарея и разлагаясь.
Beddings would hold a passionate sighПостель сохранила бы страстные вздохи,
But laudanum and sodaКроме опия и соды,
Lord Numb codaОцепеневший Лорд
Merited a forest of inherited spiteЗаслужил лес унаследованной злости.
  
Fleeing grief for foreign mapsСпасаясь от печали в чужих странах,
I still played vampire aristocratЯ всё ещё играю в вампира-аристократа,
Unloading my gun in hot, promiscuous lapsРазряжая своё оружие в горячие, случайные лона.
  
Then shooting swans in a gondolaЗатем, стреляя в лебедей, в гондоле
I tripped my foot on a fallen starЯ споткнулся об упавшую звезду.
And there's nothing like a mouthful of Venetian tarИ ничто не сравнится со ртом, полным венецианского бесчестия,
To let you know just who you fucking areЧто скажет тебе, чёрт возьми, кто ты такой.
  
The patron saint of heartacheСвятой покровитель душевных страданий,
You can't see my world is fallingТы не можешь видеть падение моего мира.
The world is falling downЭтот мир рушится.
The patron saint of heartacheСвятой покровитель душевных страданий,
Can't see the world is fallingТы не можешь видеть падение этого мира.
My world is falling downМой мир рушится.
  
Ever after, can they hear my laughter?С каких пор они слышат мой смех?
The patron saint of heartacheСвятой покровитель душевных страданий.
Never craft a better bed of disaster...Никогда не сотворить лучшего ложе для несчастья...
The patron saint of heartacheСвятой покровитель душевных страданий.
  
They call me badОни называли меня скверным,
Mad Caliban with mannersБезумным грубияном с хорошими манерами.
Dangerous to knowОпасным для знакомства,
A passing fadМимолётной причудой,
Taught in all debauchВыученной в дебошах,
In excess and in cantoВ излишествах и песнях.
  
They call me badОни называли меня скверным,
Mad Caliban with mannersБезумным грубияном с хорошими манерами.
Dangerous to knowОпасным для знакомства,
A passing fadМимолётной причудой.
Whereupon I tell themПосле чего я им сказал:
To go fuck their mothersДа пошли вы к чёртовой матери!
As so...Так вот...
On my graveНа моей могиле.
  

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: