Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни One Foul Step From The Abyss, исполнителя - Cradle Of Filth. Песня из альбома Classic Filth, в жанре
Дата выпуска: 01.09.2016
Лейбл звукозаписи: Peaceville
Язык песни: Английский
One Foul Step from the Abyss(оригинал) | В одном неверном шаге от пропасти(перевод на русский) |
The Feast of Fools, 1308 | Пир Дураков, 1308 год, |
As January slipped into the grip of winter | Когда январь мягко перешёл во власть зимы, |
A leather leash tightened round the throat of fate | Кожаная удавка туго затянулась на горле судьбы. |
- | - |
Amidst the flock, disease and dementia | Среди толпы, болезней и безумия |
Night was blighted more than ever before | Ночь была мрачнее, чем когда-либо прежде. |
With screams of lust and obscene adventure | С похотливыми криками, непристойностями |
And scenes of raw debauch | И сценами необузданного разврата. |
- | - |
The darkness was aroused with every kiss | Тьма пробуждалась с каждым поцелуем, |
And all who fell under its spell | И все, кто попадал под её чары, |
Were one foul step from the abyss | Были в одном неверном шаге от пропасти. |
- | - |
One foul step from the abyss | В одном неверном шаге от пропасти... |
- | - |
Sacred village there in All Hallows Fair | В священной деревне была ярмарка в честь Дня всех святых, |
Feared the templars and their Queen | И боялась она тамплиеров и их Королевы. |
For Lilith compared to a royal nightmare | Лилит была сравнима с царством ночных кошмаров, |
When she steered their tempestuous | Когда она в нужное русло направляла их буйные |
- | - |
Fever-dreams | Лихорадочные грёзы... |
- | - |
The beast was loose and beauty party | Зверь был выпущен на волю на этом прекрасном пиршестве |
To the horrors of this sonorous whore | Ужасов шумной распутницы, |
A seducer, Medusa | Соблазнительницы, Медузы — |
A frozen Hecate cloned | Застывшего двойника Гекаты. |
- | - |
Stealing seed, here needs were like a cancer | Воруя семена — её нужды были подобны мору, |
Growing stronger with each whimpering dog | Становились лишь сильнее с каждым скулящим псом, |
knelt before her, thirteen necromancers | Тринадцать некромантов преклонили пред ней колени, |
Called from desert sands to this land of opportunity | Что были вызваны из песков пустыни в эти земли новых возможностей. |
- | - |
The darkness was aroused with every kiss | Тьма пробуждалась с каждым поцелуем, |
And all who fell under its spell | И все, кто попадал под её чары, |
Were one foul step from the abyss | Были в одном неверном шаге от пропасти. |
- | - |
One foul step from the abyss | В одном неверном шаге от пропасти... |
- | - |
love was drugged by a copious vendor | Любовь — наркотик, что в изобилии предоставлен |
A train of servants for here decadent games | Свитой прислужников для её декадентских игрищ, |
Purring on rugs in fugs of opiate splendour | Мурча на коврах в удушливом опиумном великолепии, |
Vain Lilith spread her wings again | Пропащая Лилит вновь расправляет свои крылья. |
- | - |
Stars, they gasped and comets in ovation | Звёзды затаили дыхание, и кометы восторженно |
Lit the towers, their very presence declared | Озаряют башни, своё присутствие являя. |
They watch with lust, despair and veneration | С вожделением, отчаянием и благоговением они наблюдают |
For the Goddess scatted naked there | За своей обнажённой Богиней. |
- | - |
The painted eye of the storm | Изображённое око бури... |
- | - |
Plagues of sin, played to win | Эпидемия порока — одержана победа в этой игре, |
All hearts and souls in thrall | Все сердца и души в плену |
to her embraced, her fatal whims | Её объятий, её роковых капризов, |
Desire meant to conquer all | Желаний властвовать над всем. |
- | - |
Until that fateful day, 1308 | До того судьбоносного дня, 1308 года, |
With a force blessed by the Kings of Hate | Силой, благословлённой Королями Ненависти, |
Facing winter gray to disintegrate | Зимние сумерки разрушили |
Once noble halls | Когда-то благородные залы. |
- | - |
The villagers in a belligerent horde | Крестьяне присоединились к воинственным полчищам, |
Fraught daughters fanning flames | Преисполненные скорбью по своим сожжённым дочерям, |
Rose like pillars for their militant Lord | Восставшие, словно столпы, во имя своего воинственного Господа, |
Thoughts of slaughter haranguing hot veins | И мысли о грядущей бойне разжигали кровь в их горячих жилах. |
- | - |
They assailed the fort beyond the woods | Они напали на форт позади леса, |
as the howling broke on the stroke of midnight | С воем бросились в атаку под полуночный бой часов, |
Many lost their sanity at what they fought | Многие потеряли рассудок и позабыли, за что же они сражались. |
- | - |
Amidst those walls, creed of dementia | Среди тех стен безумного культа, |
Annihilated by sheer weight of the surge | Уничтоженные численным перевесом толпы, |
Put to the sword, freed from their calenture | Сложили мечи, освободились от смертельной лихорадки, |
The great estate was given straight to the church | И всё их огромное имущество было в дар церкви отдано. |
- | - |
Of Lilith, no limb ranked amongst the dead | Но Лилит не было среди павших, |
But that she drank the blood of many men | Она пила кровь многих мужчин... |
That dark night it was said | Об этом поведала та мрачная ночь. |
- | - |
One Foul Step From The Abyss(оригинал) |
The Feast of Fools, 1308 |
As January slipped into the grip of winter |
A leather leash tightened round the throat of fate |
Amidst the flock, disease and dementia |
Night was blighted more than ever before |
With screams of lust and obscene adventure |
And scenes of raw debauch |
The darkness was aroused with every kiss |
And all who fell under it’s spell |
Were one foul step from the abyss |
One foul step from the abyss |
Sacred village there in All Hallows Fair |
Feared the templars and their Queen |
For Lilith compared to a royal nightmare |
When she steered their tempestuous |
Fever-dreams |
The beast was loose and beauty party |
To the horrors of this sonorous whore |
A seducer, Medusa |
A frozen Hecate cloned |
Stealing seed, here needs were like a cancer |
Growing stronger with each whimpering dog |
Knelt before her, thirteen necromancers |
Called from desert sands to this land of opportunity |
The darkness was aroused with every kiss |
And all who fell under its spell |
Were one foul step from the abyss |
One foul step from the abyss |
Love was drugged by a copious vendor |
A train of servants for here decadent games |
Purring on rugs in fugs of opiate splendour |
Vain Lilith spread her wings again |
Stars, they gasped and comets in ovation |
Lit the towers, their very presence declared |
They watch with lust, despair and veneration |
For the Goddess scatted naked there |
The painted eye of the storm |
Plagues of sin, played to win |
All hearts and souls in thrall |
To her embraced, her fatal whims |
Desire meant to conquer all |
Until that fateful day, 1308 |
With a force blessed by the Kings of Hate |
Facing winter gray to disintegrate |
Once noble halls |
The villagers in a belligerent horde |
Fraught daughters fanning flames |
Rose like pillars for their militant Lord |
Thoughts of slaughter haranguing hot veins |
They assailed the fort beyond the woods |
As the howling broke on the stroke of midnight |
Many lost their sanity at what they fought |
Amidst those walls, creed of dementia |
Annihilated by sheer weight of the surge |
Put to the sword, freed from their calenture |
The great estate was given straight to the church |
Of Lilith, no limb ranked amongst the dead |
But that she drank the blood of many men |
That dark night it was said |
Один неверный шаг из Бездны(перевод) |
Праздник дураков, 1308 г. |
Когда январь попал в тиски зимы |
Кожаный поводок, затянутый вокруг горла судьбы |
Среди стада, болезни и слабоумия |
Ночь была отравлена больше, чем когда-либо прежде |
С криками похоти и непристойных приключений |
И сцены грубого разврата |
Тьма пробуждалась с каждым поцелуем |
И все, кто попал под его чары |
Был один грязный шаг от пропасти |
Один грязный шаг от пропасти |
Священная деревня на Ярмарке Всех Святых |
Боялись храмовников и их королевы |
Для Лилит по сравнению с королевским кошмаром |
Когда она управляла их бурным |
Лихорадочные сны |
Зверь был свободен и красотка |
К ужасам этой звонкой шлюхи |
Соблазнительница, Медуза |
Клонированная замороженная Геката |
Кража семян, здесь потребности были похожи на рак |
Становится сильнее с каждой скулящей собакой |
Перед ней на колени, тринадцать некромантов |
Призванный из песков пустыни в эту землю возможностей |
Тьма пробуждалась с каждым поцелуем |
И все, кто попал под его чары |
Был один грязный шаг от пропасти |
Один грязный шаг от пропасти |
Любовь была одурманена обильным продавцом |
Поезд слуг для здесь декадентских игр |
Мурлыканье на ковриках в духах опийного великолепия |
Напрасно Лилит снова расправила крылья |
Звезды, они ахнули, и кометы в аплодисментах |
Зажгли башни, само их присутствие заявило |
Они смотрят с вожделением, отчаянием и благоговением |
Ибо богиня разбежалась там обнаженной |
Нарисованный глаз бури |
Язвы греха, играемые на победу |
Все сердца и души в рабстве |
Чтобы ее обняли, ее роковые капризы |
Желание означало победить все |
До того рокового дня 1308 г. |
С силой, благословленной Королями Ненависти |
Перед лицом зимней серости, чтобы распасться |
Когда-то дворянские залы |
Селяне в воинственной орде |
Дочери, раздувающие пламя |
Поднялись как столбы для своего воинствующего Господа |
Мысли о бойне, разглагольствующие о горячих венах |
Они напали на форт за лесом |
Когда вой прервался ровно в полночь |
Многие потеряли рассудок из-за того, что они боролись |
Среди этих стен вера в слабоумие |
Уничтожено тяжестью волны |
Положенный на меч, освобожденный от их календаря |
Большое имение было отдано прямо церкви |
Лилит, среди мертвых нет конечностей |
Но что она пила кровь многих мужчин |
В ту темную ночь было сказано |