| Laid to the river
| Положен к реке
|
| Midsummer, I waved
| Середина лета, я помахал
|
| A «V"of black swans
| «V» черных лебедей
|
| On with hope to the grave
| С надеждой в могилу
|
| And though Red September
| И хоть Красный сентябрь
|
| With skies fire-paved
| С небом, проложенным огнем
|
| I begged you appear
| Я умолял тебя появиться
|
| Like a thorn for the holy ones
| Как шип для святых
|
| Cold was my soul
| Холодной была моя душа
|
| Untold was the pain
| Несказанная была боль
|
| I faced when you left me A rose in the rain…
| Когда ты оставил меня, я столкнулся с розой под дождем…
|
| So I swore to the razor
| Так что я поклялся бритве
|
| That never, enchained
| Это никогда, прикованный
|
| Would your dark nails of faith
| Будут ли твои темные ногти веры
|
| Be pushed through my veins again
| Протолкнись снова по моим венам
|
| Bared on your tomb
| Обнаженный на вашей могиле
|
| I’m a prayer for your loneliness
| Я молюсь за твое одиночество
|
| And would you ever soon
| И ты когда-нибудь скоро
|
| Come above onto me?
| Подойди ко мне выше?
|
| For once upon a time
| На этот раз
|
| On the binds of your loneliness
| На путях твоего одиночества
|
| I could always find the slot for your sacred key
| Я всегда мог найти место для твоего священного ключа
|
| Six feet deep is the incision
| Глубина шести футов – разрез
|
| In my heart, that barless prison
| В моем сердце эта безбарьерная тюрьма
|
| Discoulours all with tunnel vision
| Discoulours все с туннельным зрением
|
| Sunsetter…
| Закат…
|
| Nymphetamine
| Нимфетамин
|
| Sick and weak from my condition
| Больной и слабый от моего состояния
|
| This lust, this vampyric addiction
| Эта похоть, эта вампирская зависимость
|
| To Her alone in full submission
| Ей одной в полном подчинении
|
| None better…
| Нет лучше…
|
| Nymphetamine
| Нимфетамин
|
| Nymphetamine, Nymphetamine…
| Нимфетамин, нимфетамин…
|
| Nymphetamine girl.
| Нимфетаминовая девочка.
|
| Nymphetamine, Nymphetamine…
| Нимфетамин, нимфетамин…
|
| My Nymphetamine girl.
| Моя девочка-нимфетамин.
|
| Wicked with your charm
| Злой с вашим обаянием
|
| I’m circled like prey
| Я окружен как добыча
|
| Back in the forest
| Снова в лесу
|
| Were whispers persuade
| Были шепоты убеждать
|
| More sugar trails
| Больше сахарных троп
|
| More white lady laid
| Больше белой дамы уложили
|
| Than pillars of salt…
| Чем соляные столбы…
|
| (keeping Sodom at at bay)
| (удерживая Содом в страхе)
|
| Fold to my arms
| Свернись к моим рукам
|
| Hold their message away
| Держите их сообщение подальше
|
| And dance out to the moon
| И танцевать на луну
|
| As we did in those golden days
| Как и в те золотые дни
|
| Christening stars
| Крещение звезд
|
| I remember the way
| я помню путь
|
| We were needle and spoon
| Мы были иглой и ложкой
|
| Mislaid in the burning hay
| Затерянный в горящем сене
|
| Bared on your tomb
| Обнаженный на вашей могиле
|
| I’m a prayer for your loneliness
| Я молюсь за твое одиночество
|
| And would you ever soon
| И ты когда-нибудь скоро
|
| Come above onto me?
| Подойди ко мне выше?
|
| For once upon a time
| На этот раз
|
| On the binds of your loneliness
| На путях твоего одиночества
|
| I could always find the right slot for your sacred key
| Я всегда мог найти правильный слот для твоего священного ключа
|
| Six feet deep is the incision
| Глубина шести футов – разрез
|
| In my heart, that barless prison
| В моем сердце эта безбарьерная тюрьма
|
| Discoulours all with tunnel vision
| Discoulours все с туннельным зрением
|
| Sunsetter…
| Закат…
|
| Nymphetamine
| Нимфетамин
|
| Sick and weak from my condition
| Больной и слабый от моего состояния
|
| This lust, this vampyric addiction
| Эта похоть, эта вампирская зависимость
|
| To Her alone in full submission
| Ей одной в полном подчинении
|
| None better…
| Нет лучше…
|
| Nymphetamine
| Нимфетамин
|
| Nymphetamine, Nymphetamine…
| Нимфетамин, нимфетамин…
|
| Nymphetamine girl.
| Нимфетаминовая девочка.
|
| Nymphetamine, Nymphetamine…
| Нимфетамин, нимфетамин…
|
| My Nymphetamine girl. | Моя девочка-нимфетамин. |