Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lilith Immaculate, исполнителя - Cradle Of Filth. Песня из альбома Classic Filth, в жанре
Дата выпуска: 01.09.2016
Лейбл звукозаписи: Peaceville
Язык песни: Английский
Lilith Immaculate(оригинал) | Совершенная Лилит(перевод на русский) |
Church bells resounded | Звон церковных колоколов раздался вокруг, |
Like judgement day | Словно Судный День настал, |
As they were making love | Когда их тела сплелись |
In the rainswept graveyard | На мокром от дождя кладбище. |
She fucked him hard, silhouetted by flame | Она атакует его своей страстью, обрамленная пламенем, |
A monsoon Tigress set upon prey | Тигрица в сезон дождей, набросившаяся на добычу. |
- | - |
Fall for the love of me | Пади ради моей любви, |
Crawl for the love of me | Ползи, чтобы получить мою любовь, |
Drool for the love of my virulent sway | Сходи с ума ради моей яростной властной любви, |
I grow more master the faster the days | Со временем я становлюсь всё опытнее. |
- | - |
Lilith Immaculate | Совершенная Лилит. |
- | - |
This delectable reaper | Эта очаровательная жрица, |
Her eyes were profound | Ее глаза были так глубоки, |
Drawing him in deeper | Они топили его все глубже, |
Until he was drowned | Пока он совсем не утонул. |
Hurled on the shore | Он был выброшен на берег |
Of the world underground... | Подземного мира... |
- | - |
Lilith Immaculate | Совершенная Лилит. |
- | - |
Mortal kind, a morbid wine | Бокал смертельного, отвратительного вина |
For this dark moon goddess | Для этой Богини Темной Луны |
And freed to stretch her claws | И выпущенных когтей, созданных разрывать. |
This beautiful whore | Эта прекрасная блудница |
Would be brutally honest | Может быть жестоко честной. |
- | - |
Tortuous one, taboos undone | Обманщица, она нарушила запрет, |
A glittering star on a sea of myriad waves | Словно сияющая звезда над морем в мириады волн |
And a thickening mist, a seductress | И густеющим туманом — соблазнительница, |
Leading lovesick hearts astray | Пускающая сердца больных любовью по миру. |
- | - |
In the throes of orgasm, she bucked and he broke | В приступе экстаза она дернулась и он сломался. |
At the height of the storm, the chaos they'd smote | Под силой шторма, хаоса, что они породили, |
Burning behind her in arabesque smoke | Сгорая позади неё в арабесковом дыму, |
Framed a vision transformed as she sucked from his throat | Он воплощал преображённое видение, пока она впивалась в его глотку. |
- | - |
Victoria smiled, her now golden eyes | Виктория улыбнулась, в ее теперь золотистых глазах |
Possessed a regal bearing | Сияло королевское обладание |
Of omnipotent power | Безграничной властью. |
From wet lips to her smouldering thighs | От самых влажных губ и до самых тлеющих бедер |
Her beauty perfected and her will agonised | Ее красота совершенна, будто созданная для того, чтобы мучить. |
- | - |
Fall for the love of me | Пади ради моей любви, |
Crawl for the love of me | Ползи, чтобы получить мою любовь, |
Drool for the love of my virulent sway | Сходи с ума ради моей яростной властной любви, |
I grow more the master the faster the days | Со временем я становлюсь всё опытнее. |
- | - |
Lilith Immaculate | Совершенная Лилит. |
- | - |
With dread single purpose | Лишь для одной ужасной цели |
Her mind told him stay | Она мысленно приказала ему остаться, |
She strode through the fire | Она шагнула из пламени, |
Desire aflame | Охваченная желанием, |
She murdered the nuns | Она убивала монахинь |
In such horrible ways... | Такими ужасающими способами! |
- | - |
Lilith Immaculate | Совершенная Лилит. |
- | - |
"That night we lay entwined on hay | "Этой ночью мы лежим на сене, сплетенные, |
Inside a soldier's barn | В солдатском сарае. |
Her panting breath an opiate | Ее учащенное дыхание как наркотик. |
As in her bolder grasp | В ее нерушимых объятиях |
I caught the scent of desert sands | Я уловил аромат песков пустыни, |
The Holy lands, the fall of reason | Святых Земель, причины падения, |
But only when I smelt the blood | Но как только я ощутил запах крови, |
Did I fear her colder hand" | Испугался ли я холода ее руки?" |
- | - |
"I am darkness, I am sin | "Я — тьма, я — грех, |
The Queen of lust invited in | Королева вожделения, приглашенная войти, |
Reborn at last to cast my | Перерождение наконец отбросит мою |
Fecund shadow on this world | Плодородную тень на этот мир. |
You shall worship me, enslaved | Ты будешь поклоняться мне, порабощенный, |
For many lovers shall I crave | Я буду ненасытной, |
And in return, I'll gladly pave | И, взамен, я с радостью вымощу |
Your psycho path with pearls | Твою тропу безумия жемчугами. |
- | - |
For I have been grating | Я раздражалась |
And waiting so long to find | От бесконечного ожидания, в поисках |
The most perfect hostess close to me | Совершеннейшей Хозяйки, способной сравниться со мной, |
Whose thin-ice troubled mind | Чей острый, холодный и беспокойный разум |
Was like a cracked, black ornate mirror | Был словно разбитое, в прекрасной черной оправе зеркало, |
To slip right through in time | Которое кануло бы в Лету, |
When at last I wore Harmonia's necklace | Когда я, наконец, надену ожерелье Гармонии - |
The cursed twin serpents mine" | Из проклятых змей-близнецов." |
- | - |
Tortuous one, debauchery won | Обманщица, распутство завоевало |
The attention of Emperors, Princes and Tsars | Внимание императоров, принцев и царей, |
For the toll of her kiss, no soul could dismiss | Ради ее манящего поцелуя ни одна душа не смогла освободиться, |
The advance of her throne from afar | Предвещая приближение ее воцарения издалека. |
- | - |
This English rose with traits of those | Это английская роза со следами тех, |
Who graced the harems of the East | Кто благословил гаремы с востока. |
Adorned with thorns, she raised the horns | Украшенная шипами, она подняла рога |
And scarlet hems to wasted priests | И багровые полы платья, перед пьяными жрецам. |
- | - |
Fall for the love of me | Пади ради моей любви, |
Crawl for the love of me | Ползи, чтобы получить мою любовь, |
Drool for the love of my virulent sway | Сходи с ума ради моей яростной властной любви, |
I grow more master the faster the days | Со временем я становлюсь всё опытнее. |
- | - |
Lilith Immaculate | Совершенная Лилит. |
- | - |
The flutes and sweet wine | Флейты и сладкое вино |
Of her voice anodyne | Ее голоса — успокоение, |
Her power was growing | Ее сила росла |
Every hour malign | С каждым недобрым часом. |
The truth, Lilith's kingdom | Правда: королевство Лилит |
Drew closer with time | Становилось ближе и ближе. |
Lilith Immaculate(оригинал) |
Church bells resounded like judgement day |
As they were making love |
In the rainswept graveyard |
She fucked him hard, silhouetted by flame |
A monsoon Tigress set upon prey |
Fall for the love of me |
Crawl for the love of me |
Drool for the love of my virulent sway |
I grow more master the faster the days |
Lilith Immaculate |
This delectable reaper |
Her eyes were profound |
Drawing him in deeper |
Until he was drowned |
Hurled on the shore |
Of the world underground… |
Lilith Immaculate |
Mortal kind, a morbid wine |
For this dark moon goddess |
And freed to stretch her claws |
This beautiful whore |
Would be brutally honest |
Tortuous one, taboos undone |
A glittering star on a sea of myriad waves |
And a thickening mist, a seductress |
Leading lovesick hearts astray |
Lilith |
In the throes of orgasm, she bucked and he broke |
At the height of the storm, the chaos they’d smote |
Burning behind her in arabesque smoke |
Framed a vision transformed as she sucked from his throat |
Victoria smiled, her now golden eyes |
Possessed a regal bearing |
Of omnipotent power |
From wet lips to her smouldering thighs |
Her beauty perfected and her will agonised |
Fall for the love of me |
Crawl for the love of me |
Drool for the love of my virulent sway |
I grow more the master the faster the days |
Lilith Immaculate |
With dread single purpose |
Her mind told him stay |
She strode through the fire |
Desire aflame |
She murdered the nuns |
In such horrible ways… |
Lilith Immaculate |
«That night we lay entwined on hay |
Inside a soldier’s barn |
Her panting breath an opiate |
As in her bolder grasp |
I caught the scent of desert sands |
The Holy lands, the fall of reason |
But only when I smelt the blood |
Did I fear her colder hand» |
«I am darkness, I am sin |
The Queen of lust invited in |
Reborn at last to cast my |
Fecund shadow on this world |
You shall worship me, enslaved |
For many lovers shall I crave |
And in return, I’ll gladly pave |
Your psycho path with pearls |
For I have been grating |
And waiting so long to find |
The most perfect hostess close to me |
Whose thin-ice troubled mind |
Was like a cracked, black ornate mirror |
To slip right through in time |
When at last I wore Harmonia’s necklace |
The cursed twin serpents mine" |
Tortuous one, debauchery won |
The attention of Emperors, Princes and Tsars |
For the toll of her kiss, no soul could dismiss |
The advance of her throne from afar |
This English rose with traits of those |
Who graced the harems of the East |
Adorned with thorns, she raised the horns |
And scarlet hems to wasted priests |
Fall for the love of me |
Crawl for the love of me |
Drool for the love of my virulent sway |
I grow more master the faster the days |
Lilith Immaculate |
This delectable reaper |
Her eyes were profound |
They drew him in deeper |
Until he was drowned |
Hurled on the shore |
Of the world underground… |
Lilith Immaculate |
Fall for the love of me |
Crawl for the love of me |
Drool for the love of my virulent sway |
I grow more master the faster the days |
Lilith Immaculate |
The flutes and sweet wine |
Of her voice anodyne |
Her power was growing |
Every hour malign |
The truth, Lilith’s kingdom |
Drew closer with time |
Лилит Непорочная(перевод) |
Церковные колокола звучали как судный день |
Когда они занимались любовью |
На залитом дождем кладбище |
Она жестко трахнула его, очерченная пламенем |
Муссонная тигрица нападает на добычу |
Влюбись в меня |
Ползай ради любви ко мне |
Слюни от любви к моему яростному влиянию |
Я становлюсь больше мастером, чем быстрее дни |
Непорочная Лилит |
Этот восхитительный жнец |
Ее глаза были глубокими |
Рисуя его глубже |
Пока он не утонул |
Выброшен на берег |
Подземного мира… |
Непорочная Лилит |
Смертельный вид, болезненное вино |
Для этой богини темной луны |
И свободна, чтобы размять когти |
эта красивая шлюха |
Было бы предельно честно |
Извилистый, табу отменены |
Сверкающая звезда в море бесчисленных волн |
И сгущающийся туман, соблазнительница |
Ведущие влюбленные сердца в заблуждение |
Лилит |
В муках оргазма она взбрыкнула, а он сломался |
В разгар бури хаос, который они поразили |
Сгорая за ней в арабском дыму |
Сформулировал видение, преображенное, когда она сосала из его горла |
Виктория улыбнулась, ее теперь золотые глаза |
Обладал королевской осанкой |
Всемогущей силы |
От влажных губ до ее тлеющих бедер |
Ее красота совершенствовалась, и ее воля мучилась |
Влюбись в меня |
Ползай ради любви ко мне |
Слюни от любви к моему яростному влиянию |
Я становлюсь больше мастером, чем быстрее дни |
Непорочная Лилит |
С ужасной единственной целью |
Ее разум сказал ему остаться |
Она прошла через огонь |
Желание в огне |
Она убила монахинь |
Такими ужасными способами… |
Непорочная Лилит |
«В ту ночь мы лежали на сене, |
Внутри солдатского сарая |
Ее тяжелое дыхание - опиат |
Как в ее более смелой хватке |
Я уловил запах пустынных песков |
Святые земли, падение разума |
Но только когда я почувствовал запах крови |
Боялся ли я ее более холодной руки? |
«Я тьма, я грех |
Королева похоти приглашена |
Наконец-то возродился, чтобы бросить свой |
Плодородная тень в этом мире |
Ты будешь поклоняться мне, порабощенному |
Для многих любовников я жажду |
А взамен я с удовольствием проложу |
Ваш психологический путь с жемчугом |
Потому что я раздражал |
И так долго ждал, чтобы найти |
Самая идеальная хозяйка рядом со мной |
Чей тонкий лед беспокойный ум |
Был похож на треснутое черное богато украшенное зеркало |
Проскользнуть вовремя |
Когда я наконец надел ожерелье Гармонии |
Проклятые змеи-близнецы шахты" |
Извилистый, разврат победил |
Внимание императоров, князей и царей |
Из-за ее поцелуя ни одна душа не могла отказаться |
Продвижение ее трона издалека |
Эта английская роза с чертами тех |
Кто украшал гаремы Востока |
Украшенная шипами, она подняла рога |
И алые края опустошенным священникам |
Влюбись в меня |
Ползай ради любви ко мне |
Слюни от любви к моему яростному влиянию |
Я становлюсь больше мастером, чем быстрее дни |
Непорочная Лилит |
Этот восхитительный жнец |
Ее глаза были глубокими |
Они втянули его глубже |
Пока он не утонул |
Выброшен на берег |
Подземного мира… |
Непорочная Лилит |
Влюбись в меня |
Ползай ради любви ко мне |
Слюни от любви к моему яростному влиянию |
Я становлюсь больше мастером, чем быстрее дни |
Непорочная Лилит |
Флейты и сладкое вино |
Ее голос успокаивает |
Ее сила росла |
Каждый час злой |
Правда, царство Лилит |
Со временем приблизился |