Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни English Fire, исполнителя - Cradle Of Filth. Песня из альбома Nymphetamine, в жанре
Дата выпуска: 19.09.2004
Лейбл звукозаписи: The All Blacks
Язык песни: Английский
English Fire(оригинал) |
Seven brides serve me seven sins |
Seven seas writhe for me |
From Orient gates to R’lyeh |
Abydos to Thessaly |
And Sirens sing from stern |
But now I cease to play |
For I yearn to return |
To woodland ferns |
Where Herne and his wild huntress lay |
Now the tidal are turning |
Spurning the darkness |
The great purgations of distinguished tours |
Are but stills in time |
To the thrill that I’m |
Once more |
Heading to the bedding |
Of her English shores |
The wind bickered in Satanic mill sails |
Eyes flickered in deep thickets of trees |
And mists clung tight in panic to vales |
When Brigantia spoke her soul to me |
From Imbolg to Bealtaine |
Lughnasadh to Samhain feasts |
I heard her lament as season’s blent |
Together a chimerical beast |
Now the tidal are turning |
Churning in darkness |
The celebrations of extinguished wars |
Are but stills in time |
To the chill that climbs |
Once more |
Dreading the red weddings |
On her English shores |
Gone are the rustic summers of my youth |
Cruel winter cut their sacred throats |
With polished scythes that reap worldwide |
Pitch black skies and forest smoke |
And the hosts that I saw there |
Drones of carrion law |
Drove the ghosts of my forbears |
To rove and rally once more |
One of her sons from the vast far-flung |
Come home to rebuild |
The rampant line of the Leonine |
Risen over pestilent fields |
Now the tidal are turning |
Burning in darkness |
The salvation of her hungry sword |
Shalt spill like wine |
From the hills to chines |
That pour |
Spreading her beheadings |
On these English shores |
For the hosts that I saw there |
Drones of carrion law |
Drove the ghosts of my forbears |
To rove and rally once more |
This is a waking for England |
From it’s reticent doze |
This is a waking for England |
Lest hope and glory are regarded as foes |
Английский огонь(перевод) |
Семь невест служат мне семь грехов |
Семь морей корчатся за меня |
От Восточных ворот до Р'льеха |
Абидос — Фессалия |
И сирены поют с кормы |
Но теперь я перестаю играть |
Ибо я жажду вернуться |
К лесным папоротникам |
Где лежали Херн и его дикая охотница |
Теперь приливы поворачиваются |
Отвергая тьму |
Великие чистки выдающихся туров |
Но все еще вовремя |
К трепету, который я |
Еще раз |
Переходим к постельному белью |
Из ее английских берегов |
Ветер ссорился в парусах сатанинской мельницы |
Глаза мелькнули в густых зарослях деревьев |
И туманы в панике цеплялись за долины |
Когда Бригантия говорила со мной о своей душе |
От Имболга до Беалтене |
Праздники от Лугнасада до Самайна |
Я слышал ее жалобы, когда сезон закончился |
Вместе химерический зверь |
Теперь приливы поворачиваются |
Взбалтывание во тьме |
Торжества погасших войн |
Но все еще вовремя |
К холоду, который поднимается |
Еще раз |
Боюсь красных свадеб |
На ее английских берегах |
Прошло деревенское лето моей юности |
Жестокая зима перерезала им священные глотки |
С полированными косами, которые собирают урожай по всему миру |
Черные небеса и лесной дым |
И хозяева, которых я там видел |
Закон о дронах-падальщиках |
Гонил призраков моих предков |
Чтобы снова бродить и сплачиваться |
Один из ее сыновей из обширного далекого |
Приходите домой, чтобы восстановить |
Безудержная линия Леонина |
Поднялся над чумными полями |
Теперь приливы поворачиваются |
Горящий во тьме |
Спасение ее голодного меча |
Будет проливаться, как вино |
От холмов до Китая |
Это налить |
Распространение ее обезглавливания |
На этих английских берегах |
Для хостов, которых я там видел |
Закон о дронах-падальщиках |
Гонил призраков моих предков |
Чтобы снова бродить и сплачиваться |
Это пробуждение для Англии |
От его сдержанной дремоты |
Это пробуждение для Англии |
Чтобы надежда и слава не считались врагами |