| A Dream of Wolves in the Snow (оригинал) | Сон о волках в снегу (перевод) |
|---|---|
| "Oh, listen to them | "О, послушайте их, |
| The children of the night | Детей ночи. |
| What sweet music they make" | Какую прелестную песню они поют." |
| May dreams be brought that I might reach... | Пусть мне явятся сны о том, что я могу понимать |
| The gentle strains of midnight speech | Ласковые напевы полуночной речи, |
| And frozen stars that gild the forest floor | И о замёрзших звёздах, украшающих лесные просторы. |
| Through the swirling snow | Через снежный вихрь |
| Volkh's children come | Приходят дети Волха, |
| To run with me, to hunt as one | Чтобы бежать со мной, чтобы охотиться вместе, |
| To snatch the lambs of Christ | Чтобы хватать агнцев Христовых оттуда, |
| From where they fall... [2x] | Откуда они падают... [2x] |
