Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deceiving Eyes , исполнителя - Cradle Of Filth. Песня из альбома Classic Filth, в жанре Дата выпуска: 01.09.2016
Лейбл звукозаписи: Peaceville
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deceiving Eyes , исполнителя - Cradle Of Filth. Песня из альбома Classic Filth, в жанре Deceiving Eyes(оригинал) |
| On the night all mirrors fell silent |
| And the clocks struck accord with the rain |
| A storm swept in with such violence |
| The dead rose to complain |
| The stars were ill-crossed as the weather |
| Lost in its bitumen cloak |
| The Angels were warring, slick with endeavour |
| Falling like tears through the thickening smoke |
| Blood redeems, heaven torn asunder |
| A flood of souls scream on the rolling thunder |
| Blood redeems, heaven torn asunder |
| She stirs from dreams barely three feet under |
| «Victoria, I come to claim my prize |
| Stealing from the convent neath the wrath of seething skies |
| For though you greased the palm of Satan |
| With those moonlit silver thighs |
| I knew the beast took second place |
| When I looked into your eyes |
| Your deceiving eyes |
| Filled with lies |
| And missed good byes |
| And serpents hissing revelations |
| Your deceiving eyes |
| They tell enough |
| Of how I fell in love |
| With the goddess creeping deep inside you" |
| And with the tumult up above him roaring |
| Isaac sought her shallow grave |
| As lightning bolted through the grim down-pouring rain |
| He struck the hallowed earth again |
| Having torn at the soil like a man insane |
| threw his fists at the poisonous cosmos |
| And from that pit of shame |
| He bore the coffin from her sorry lot |
| Neath trees whose eaves were knotted with rot |
| Through ornate chapel doors, unlocked |
| To splinter her sarcophagus |
| And gaze upon her face |
| Victoria… |
| «Victoria, I come to claim my prize |
| Stealing from the convent neath the wrath of seething skies |
| For though you greased the palm of Satan |
| With those moonlit silver thighs |
| Making mockery of rosaries |
| His needs will never rival mine |
| I recall a summer’s day |
| The sunlight bathed your penitential scars |
| As I sat and washed the blood away |
| Now your body stays |
| And the coldness of your lips |
| Eclipse |
| Like the first true kiss of winter" |
| Pining for the dead |
| On the stone floor spread |
| She was shining through her winding shroud |
| A moon amid the mad, this son of Adam had |
| A gift for the pretty young nun |
| A necklace wrought of twining snakes |
| Two gold illicit tongues |
| He laid it at her throat |
| Where the rope had wrung |
| He was burning from the furnace |
| Of his roused desire |
| He wrested with temptation |
| To be or unfulfilled |
| She was undressed for ovation |
| Her sumptuous form, the storm revealed |
| And with his driven lust exploding |
| Her lashes brushed his cheeks |
| They flickered with life, her limbs enfolding |
| Purring, licking wicked teeth |
| «Victoria, I come to claim my prize |
| Stealing from the convent neath the wrath of seething skies |
| For though you greased the palm of Satan |
| With those moonlit silver thighs |
| You have left him just for me |
| I see it in deceiving eyes |
| Those deceiving eyes |
| Filled with lies |
| And missed good byes |
| And serpents hissing revelations |
| Those deceiving eyes |
| They tell enough |
| Of how I fell in love |
| With the goddess re-arisen in you" |
Обманчивые Глаза(перевод) |
| Ночью все зеркала замолчали |
| И часы пробили под дождь |
| Шторм пронесся с таким насилием |
| Мертвые поднялись, чтобы пожаловаться |
| Звезды были плохо перекрещены, так как погода |
| Потерянный в своем битумном плаще |
| Ангелы были враждующими, блестящими от усилий |
| Падение, как слезы, сквозь сгущающийся дым |
| Кровь искупает, небо разорвано на части |
| Наводнение душ кричит на раскаты грома |
| Кровь искупает, небо разорвано на части |
| Она пробуждается от снов едва ли на три фута ниже |
| «Виктория, я пришел забрать свой приз |
| Кража из монастыря под гневом бурлящих небес |
| Ибо хотя ты смазал ладонь сатане |
| С этими залитыми лунным светом серебряными бедрами |
| Я знал, что зверь занял второе место |
| Когда я посмотрел в твои глаза |
| Твои обманчивые глаза |
| Наполненный ложью |
| И пропустил до свидания |
| И змеи шипят откровения |
| Твои обманчивые глаза |
| Они говорят достаточно |
| Как я влюбился |
| С богиней, ползущей глубоко внутри тебя». |
| И с шумом над ним ревущим |
| Исаак искал ее неглубокую могилу |
| Когда молния прорвалась сквозь мрачный проливной дождь |
| Он снова ударил по священной земле |
| Разорвав землю, как сумасшедший |
| бросил кулаки в ядовитый космос |
| И из этой ямы стыда |
| Он нес гроб от ее жалкой доли |
| Нижние деревья, карнизы которых были завязаны гнилью |
| Через богато украшенные двери часовни, разблокированные |
| Расколоть ее саркофаг |
| И смотреть на ее лицо |
| Виктория… |
| «Виктория, я пришел забрать свой приз |
| Кража из монастыря под гневом бурлящих небес |
| Ибо хотя ты смазал ладонь сатане |
| С этими залитыми лунным светом серебряными бедрами |
| Издевательство над розариями |
| Его потребности никогда не будут соперничать с моими |
| Я вспоминаю летний день |
| Солнечный свет омыл ваши покаянные шрамы |
| Когда я сидел и смывал кровь |
| Теперь ваше тело остается |
| И холод твоих губ |
| Затмение |
| Как первый настоящий поцелуй зимы" |
| Тоска по мертвым |
| На каменном полу расстилается |
| Она сияла сквозь свой извилистый саван |
| Луна среди безумных, этот сын Адама был |
| Подарок для симпатичной молодой монахини |
| Ожерелье из переплетающихся змей |
| Два золотых незаконных языка |
| Он положил это ей на горло |
| Где веревка скручивалась |
| Он горел из печи |
| Из его пробужденного желания |
| Он боролся с искушением |
| Быть или невыполненным |
| Она была раздета для аплодисментов |
| Ее роскошная форма, раскрытая бурей |
| И с его ведомой похотью, взрывающейся |
| Ее ресницы коснулись его щек |
| Они мерцали жизнью, ее конечности обвивали |
| Мурлыканье, облизывание злых зубов |
| «Виктория, я пришел забрать свой приз |
| Кража из монастыря под гневом бурлящих небес |
| Ибо хотя ты смазал ладонь сатане |
| С этими залитыми лунным светом серебряными бедрами |
| Ты оставил его только для меня |
| Я вижу это в обманчивых глазах |
| Эти обманчивые глаза |
| Наполненный ложью |
| И пропустил до свидания |
| И змеи шипят откровения |
| Эти обманчивые глаза |
| Они говорят достаточно |
| Как я влюбился |
| С возродившейся в тебе богиней" |
| Название | Год |
|---|---|
| Nymphetamine Fix | 2013 |
| No Time To Cry | 2005 |
| Foetus Of A New Day Kicking | 2006 |
| Temptation | 2006 |
| Stay | 2006 |
| The Death of Love | 2008 |
| Scorched Earth Erotica | 2005 |
| Cemetery and Sundown | 2006 |
| Devil Woman | 2004 |
| Born in a Burial Gown | 2005 |
| Tonight in Flames | 2006 |
| Gilded Cunt | 2004 |
| Nemesis | 2004 |
| Nymphetamine Overdose | 2004 |
| Filthy Little Secret | 2004 |
| Gabrielle | 2004 |
| Nymphetamine -Jezebel Deva Fix | 2004 |
| Coffin Fodder | 2004 |
| Dirge Inferno | 2006 |
| Absinthe with Faust | 2004 |