Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Death, The Great Adventure , исполнителя - Cradle Of Filth. Дата выпуска: 12.05.2013
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Death, The Great Adventure , исполнителя - Cradle Of Filth. Death, the Great Adventure(оригинал) | Смерть, великое приключение(перевод на русский) |
| Sometimes red curtains fall | Иногда красный занавес падает |
| Before the act has headed for the wings | До того, как действие переходит за кулисы, |
| As on that night disaster crawled out from the stalls... | Как в ту ночь, когда несчастье выползло из-под кресел партера. |
| - | - |
| Suddenly the dark, the thickest Stygian dark | Неожиданно тьма, густая стигийская тьма |
| Pressing on all sides with vertigo | Головокружительно сжимает со всех сторон, |
| Running from the quickest in the sickest abyss | Поспешно вытекая из самой мрачной пропасти. |
| My spirit's lifted by an angel of woe | Ангел скорби поднял мой дух. |
| - | - |
| A dredged up dreadful past | Разворошённое страшное прошлое |
| Drags discordant thoughts my way | Влечёт ко мне беспокойные мысли. |
| Unforgiven and driven to despair | Непрощённый и ввергнутый в отчаяние, |
| I sense the mordant wraith Azazel | Я чувствую, что ядовитый призрак Азазеля |
| Standing there | Появился здесь. |
| - | - |
| Now the vision simmers | Теперь видение вскипает, |
| I spy a distant gleam | Я слежу за далёким светом, |
| Racing ever closer | Несущимся всё ближе |
| Through this persistent dream | Сквозь этот бесконечный сон. |
| - | - |
| And by its welcome glimmer | И за его приветливыми огоньками, |
| Writhing into sight | Извивающимися как змея, |
| The brutish groping nightmares | Движутся на ощупь жестокие кошмары, |
| That hide beside the light | Скрывающиеся рядом со светом. |
| - | - |
| Then a roar | А затем рык |
| And a voice like a pride of lions | И голос, подобный прайду львов |
| Thunders from the maw | Гремит из утробы. |
| In a blackened mass | В чёрной массе |
| The creatures flee | Исчезают создания |
| Screaming bloody murder as | C пронзительным визгом, |
| A shining flee opens for me | В то время как передо мной открываются сияющие врата. |
| - | - |
| Death, the great adventure | Смерть — великое приключение! |
| - | - |
| At the peril of my soul | Рискуя своей душой, |
| I welcome death, the great avenger | Я приветствую смерть, великого мстителя. |
| - | - |
| Spared this awful realm | Спокойно в этой ужасной реальности, |
| Where those who stalk the living haunt the murk | Где те, кто ищут жизнь, находят мрак, |
| Untethered pleasures keep them tied to flawed humana | Безграничные удовольствия привязывают их к ущербной человеческой сущности. |
| Floating upward still, to where the tunnel mouth reveals | Спокойно уплываю вверх, туда, где открывается пасть туннеля, |
| Two manticores that ward an ebon door | Где две мантикоры охраняют эбеновую дверь. |
| I muster lean resolve, as the luminance dissolves | Преклонившись, я осматриваюсь, пока рассеивается свет, |
| And I am thrust headlong before their venomous jaws | И я головой вперед протискиваюсь перед их ядовитыми челюстями. |
| I am in darkness again | Я снова во тьме, |
| But here accursedness is vastly deeper | Но здесь проклятье гораздо больше. |
| Unforgiven and given to torment | Непрощённый и преданный пытке, |
| I am nothing | Я ничто, |
| Grotesque, grotesque bereft of judgement | Нелепо, нелепо лишённый правосудия. |
| - | - |
| This abyss, a void | Эта пропасть, пустота, |
| Where stripped of all but self | Где, облачённая лишь в собственную сущность, |
| One must wish to be destroyed | Душа могла бы мечтать о собственном уничтожении, |
| To pass on somewhere else | Чтобы попасть в другое место. |
| - | - |
| Beyond this pit of wicked shouts | За этой ямой злобных криков |
| I madness and fallacies | Я схожу с ума и обманываюсь. |
| Aeons I failed to rail my doubts | Веками я не мог преодолеть свои сомнения, |
| Before fear left love saving me | Пока покинутая страхом любовь не спасла меня. |
| - | - |
| Then a roar | А затем рык |
| And a voice like the clash of titans | И голос, подобный битве титанов |
| Thunders from the maw | Гремит из утробы. |
| In a seething mass | В кипящей массе |
| The horrors flee | Исчезают создания |
| Screaming bloody murder as | С пронзительным криком, |
| A shrouded sky opens immensely | Широко открываются покрытые пеленой небеса... |
| - | - |
| Listen! | Слушай! |
| What eden shall arise | Что возникнет в раю, |
| Abundant from the cliffs that stunt | Изобилующем скалами, что сдерживают |
| Hell's redundant cries? | Нескончаемые крики из ада? |
| - | - |
| A view of breathtaking beauty | Вид неописуемой красоты |
| Unveils, as the sun disperses | Открывается, пока рассеивается свет солнца. |
| Perversities | Искажения. |
| - | - |
| Death, the great adventure | Смерть — великое приключение! |
| - | - |
| For the glory of my soul | Ради славы своей души |
| I welcome death, the great avenger | Я приветствую смерть, великого мстителя. |
| - | - |
| The damaged man revives | Раненые люди оживают |
| With dawning truth, this morning suits | С открывшейся правдой, это утро подходит |
| The world I left abruptly | Миру, который я внезапно покинул. |
| In exaltation, I find myself alive | В экзальтации я понимаю, что почти при смерти, |
| Near death to steer a life longed corruptly | Но жив и могу управлять жизнью, которой безнравственно жажду. |
| - | - |
| The sweet silver chord that keeps me more | Сладкий серебряный аккорд всё ещё держит меня. |
| I know that heaven sent her | Я знаю, что небеса послали её |
| From the cold to hold her face again | Из холода, чтобы я вновь коснулся её лица. |
| I rose from death, the great adventure | Я очнулся после великого приключения — смерти. |
| - | - |
Death, The Great Adventure(оригинал) |
| Sometimes red curtains fall |
| Before the act has headed for the wings |
| As on that night disaster crawled out from the stalls… |
| Suddenly the dark, the thickest Stygian dark |
| Pressing on all sides with vertigo |
| Running from the quickest in the sickest abyss |
| My spirit’s lifted by an angel of woe |
| A dredged up dreadful past |
| Drags discordant thoughts my way |
| Unforgiven and driven to despair |
| I sense the mordant wraith Azazel |
| Standing there |
| Now the vision simmers |
| I spy a distant gleam |
| Racing ever closer |
| Through this persistent dream |
| And by its welcome glimmer |
| Writhing into sight |
| The brutish groping nightmares |
| That hide beside the light |
| Then a roar |
| And a voice like a pride of lions |
| Thunders from the maw |
| In a blackened mass |
| The creatures flee |
| Screaming bloody murder as |
| A shining gateway opens for me |
| Death, the great adventure |
| At the peril of my soul |
| I welcome death, the great avenger |
| Spared this awful realm |
| Where those who stalk the living haunt the murk |
| Untethered pleasures keep them tied to flawed |
| Humana |
| I’m floating upward still, to where the tunnel mouth reveals |
| Two Manitcores that ward an ebon door |
| I muster that resolve, as the luminance dissolves |
| And I am thrust headlong before their venomous jaws |
| I am in darkness again |
| But here accursedness is vastly deeper |
| Unforgiven and given to torment |
| I am nothing |
| Grotesque, grotesque, bereft of judgment |
| This abyss, a voice |
| Where stripped of all but Self |
| One must wish to be destroyed |
| To pass on somewhere else |
| Beyond this pit of wicked shouts |
| Madness and fallacies |
| Aeons I failed to rail my doubts |
| Before fear left love saving me |
| Then a roar |
| And a voice like the clash of Titans |
| Thunders from the maw |
| In a seething mass |
| The horrors flee |
| Screaming bloody murder as |
| A shrouded sky opens immensely |
| Listen! |
| What Eden shall arise |
| Abundant from the cliffs that stunt Hell’s repundant cries? |
| A view of breathtaking beauty |
| Unveils, as the sun disperses |
| Perversities |
| Death, the great adventure |
| For the glory of my soul |
| I welcome death, the great avenger |
| The damaged man revies |
| With dawning truth, this morning suits |
| The world I left abruptly |
| In exaltation, I find myself alive |
| Near-death to steer a life long-led corruptly |
| The sweet silver chord that keeps me moored |
| I know that heaven sent her |
| From the cold to hold her face again |
| I rose from death, the great adventure |
Смерть, Великое Приключение(перевод) |
| Иногда красные шторы падают |
| Прежде чем акт направился к крыльям |
| Как в ту ночь из партеров выползла беда… |
| Внезапно темная, самая густая стигийская тьма |
| Давление со всех сторон с головокружением |
| Убегая от самого быстрого в самой больной бездне |
| Мой дух поднят ангелом горя |
| Выкопанное ужасное прошлое |
| Тащит противоречивые мысли на моем пути |
| Непрощенный и доведенный до отчаяния |
| Я чувствую едкий призрак Азазеля |
| Стоя там |
| Теперь видение кипит |
| Я вижу далекий отблеск |
| Гонки все ближе |
| Через этот настойчивый сон |
| И своим долгожданным мерцанием |
| Корчиться в поле зрения |
| Жестокие нащупывающие кошмары |
| Которые прячутся рядом со светом |
| Затем рев |
| И голос, как львиный прайд |
| Гром из пасти |
| В почерневшей массе |
| Существа бегут |
| Кричащее кровавое убийство, как |
| Сияющие врата открываются для меня |
| Смерть, великое приключение |
| С риском для моей души |
| Я приветствую смерть, великий мститель |
| Пощадил это ужасное царство |
| Где те, кто преследует живых, преследуют мрак |
| Неограниченные удовольствия привязывают их к недостаткам |
| Гумана |
| Я все еще плыву вверх, туда, где открывается устье туннеля |
| Два маниткора, оберегающие эбонитовую дверь |
| Я собираю эту решимость, когда яркость растворяется |
| И меня бросают сломя голову перед их ядовитыми челюстями |
| Я снова во тьме |
| Но здесь проклятие намного глубже |
| Непрощенный и преданный мучениям |
| Я ничего |
| Гротеск, гротеск, лишенный суждения |
| Эта бездна, голос |
| Где лишены всего, кроме Себя |
| Нужно желать быть уничтоженным |
| Чтобы перейти куда-то еще |
| За пределами этой ямы злых криков |
| Безумие и заблуждения |
| Эоны я не смог развеять свои сомнения |
| Прежде чем страх покинул любовь, спасая меня. |
| Затем рев |
| И голос, похожий на битву титанов |
| Гром из пасти |
| В бурлящей массе |
| Ужасы бегут |
| Кричащее кровавое убийство, как |
| Окутанное небо открывается безмерно |
| Слушать! |
| Какой Эдем возникнет |
| Изобилие со скал, которые заглушают отвратительные крики Ада? |
| Вид на захватывающую дух красоту |
| Раскрывается, когда солнце рассеивается |
| извращения |
| Смерть, великое приключение |
| Во славу моей души |
| Я приветствую смерть, великий мститель |
| Поврежденный человек пересматривает |
| С рассветом правда, это утро подходит |
| Мир, который я покинул внезапно |
| В экзальтации я нахожу себя живым |
| Почти смерть, чтобы управлять жизнью, которую долгое время вели коррумпировано |
| Сладкий серебряный аккорд, который удерживает меня на причале |
| Я знаю, что небеса послали ее |
| От холода, чтобы снова держать ее лицо |
| Я воскрес из смерти, великое приключение |
| Название | Год |
|---|---|
| Nymphetamine Fix | 2013 |
| No Time To Cry | 2005 |
| Foetus Of A New Day Kicking | 2006 |
| Temptation | 2006 |
| Stay | 2006 |
| The Death of Love | 2008 |
| Scorched Earth Erotica | 2005 |
| Cemetery and Sundown | 2006 |
| Devil Woman | 2004 |
| Born in a Burial Gown | 2005 |
| Tonight in Flames | 2006 |
| Gilded Cunt | 2004 |
| Nemesis | 2004 |
| Nymphetamine Overdose | 2004 |
| Filthy Little Secret | 2004 |
| Gabrielle | 2004 |
| Nymphetamine -Jezebel Deva Fix | 2004 |
| Coffin Fodder | 2004 |
| Dirge Inferno | 2006 |
| Absinthe with Faust | 2004 |