| I spy the spreading fear | Я слежу за всепоглощающим страхом, |
| That crawls wormlike beneath | Что ползет, словно червь, |
| This aging mask of time | Сокрытый изношенной маской времени, |
| That grasps to call itself belief | Обвивающий, дабы в него продолжали верить. |
| - | - |
| So down here in the valley of the shadow of death | Так в глубь долины смертной тени |
| To the best denomination I have taken her soul | Я привел ее душу, причащая ее |
| To show just what faith-tested means | И испытывая ее веру. |
| - | - |
| Never seen the sun | Никогда не видевшая солнца, |
| Never been undone | Не ведавшая исхода, |
| Never thought her feeble screams | Она не могла и помыслить, что её слабые крики |
| Would court such fascination | Достигнут такого очарования. |
| Never in a thousand years | Ни разу за тысячу лет... |
| - | - |
| I am the lord of the bored underworld | Я господин скучающей преисподней. |
| Her hand is pleasured in mine | Я довольствуюсь ее дланью. |
| Together we will climb | Вместе мы вознесемся |
| Past the pearly constellations | До перламутровых созвездий |
| A wealth of treasures to find | И отыщем множества сокровищ. |
| - | - |
| We'll fly crows of ill-omen | Мы полетим воронами дурных предзнаменований |
| Across a leaden sky | По налитым свинцом небесам |
| To red squares of Holy Roman | К красным площадям Священного Римского |
| Catholicism in an eye | Католицизма, дабы в мгновение ока |
| To deeply sow where sorrow rose | Глубоко взбрызнуть семя в почву страданий, |
| Having all tomorrows | И, покорив будущее, |
| For our wedded union to impose | Мы заключим наш супружеский союз. |
| - | - |
| The world in misery succumbs to frost | Мир окостеневает в муках. |
| - | - |
| Without her here I'm lost | Без нее здесь я не нахожу себе места. |
| The seasons absorb the cost | Времена года требуют дани, |
| Together our paths are crossed | Скрещивая наши пути, – |
| Eros and Thanatos | Эроса и Танатоса. |
| - | - |
| One by one | Один за одним |
| Love's raised horns sound their sweet surrender | Восставшие рога любви трубят о своей сладостной капитуляции. |
| And one by one | И одна за другой |
| Her defences fall, debris | Превращаются в обломки ее защитные стены. |
| My will be done | Да будет исполнена моя воля. |
| I shall storm the gates where fates defend her | Я штурмом возьму врата, охраняющие ее, |
| And once I've won | И, как только одержу победу, |
| Her heart will belong to me | Ее сердце станет моим. |
| - | - |
| I saw her there | Я видел ее там, |
| Gathering despair | Погрязшую в отчаянии |
| By the light of the moon | Под сиянием луны |
| On the vale of Nysa | В Нисейской долине. |
| - | - |
| I walked the endless night | Я брел сквозь бесконечную ночь, |
| Before she pressed from me | Пока она не извлекла из меня |
| The swallowed seed of winter's bite | Проглоченное мною семя стужи – |
| Undressed Persephone | О, обнаженная Персефона. |
| - | - |
| So down here in the shadow of the Valley of Kings | Так в глубине тени Долины Королей |
| Let this sticky situation spur on fertility | Пусть же в этом нелегком положении мы найдем выход, |
| Come be my perennial Queen | И ты станешь моей неувядающей Королевой. |
| - | - |
| Never seen the sun | Никогда не видевшая солнца, |
| Never been undone | Не ведавшая исхода, |
| Never thought her velvet ports | Она не могла и помыслить, что её бархатная щель |
| Would wean such masturbations | Будет отлучена от мастурбации |
| Never in a thousand years | Наконец за тысячу лет... |
| - | - |
| Without her here I'm lost | Без нее здесь я не нахожу себе места. |
| The season absorb the cost | Времена года требуют дани, |
| Together our paths are crossed | Скрещивая наши пути, – |
| Eros and Thanatos [х2] | Эроса и Танатоса. |
| - | - |
| One by one | Один за одним |
| Love's raised horns sound their sweet surrender | Восставшие рога любви трубят о своей сладостной капитуляции. |
| And one by one | И одна за другой |
| Her defences fall debris | Превращаются в обломки ее защитные стены. |
| My will be done | Да будет исполнена моя воля. |
| I shall storm the gates where fates defend her | Я штурмом возьму врата, охраняющие ее, |
| And once I've won | И, как только одержу победу, |
| Her heart will belong to me | Ее сердце станет моим. |
| - | - |
| Hades | В царстве мертвых |
| I've slept delightfully within these open arms | Я сладостно сплю, раскинув руки, |
| Plucked I'm a magnet to your charms | Издали меня манят твои чары, |
| Lost in a skeletal dance | Но я затерялся в танце скелетов. |
| - | - |
| I rent the meadow's earth | Я вышел на землю |
| To embed her as my bride | Для обручения с ней |
| This wond'rous light of life | С этим чудесным светом жизни, |
| That rights the wrongs I've breed inside | Исцеляющим заблуждения, что жили во мне. |
| - | - |
| Her mouth no longer plaintive | Нет боле горечи на ее губах, |
| Those lips no longer dry | Сочащихся теперь влагой, |
| We waltz the great halls naked | И мы вальсируем обнаженными в роскошных залах |
| Candlelit and oft obliged | В мерцании свечей, и наш долг |
| To deeply sow where sorrow froze | Выплеснуть семя туда, где замерли страдания, |
| Having all tomorrows | Ибо вечность принадлежит нам, |
| To bathe in the savored afterglow | Залитая послевкусием зашедшего солнца, |
| To slave at the favoured crafts we know | И предаться нашим изощренным умениям. |
| - | - |