| Червь через знак
|
| Из Иезекииля и Марка
|
| По главам Гонориуса
|
| Жиль, как в трансе
|
| Завинтил страницы и танцевал
|
| Ухаживание за чем-то напрасно славным
|
| Он шел в самую серьезную ночь
|
| Этот ветхий последний стык
|
| Гибели и негатива
|
| Вонь смерти
|
| И мрак стигийского света
|
| Как вдруг слабейший шепот!
|
| Занавес открылся в живописной перспективе
|
| Лунный свет ворвался в его сон…
|
| Бальзамический и анафема
|
| Бальзамический и анафема
|
| Прелати полный звезд
|
| Волшебные, восторженные звезды
|
| Это сверкало, никакое фиаско не стремилось потушить
|
| Его пламенное вездесущность
|
| Прошипел на небе, мимолетный
|
| Он был там, чтобы помешать сожжению своего Фауста
|
| Ворота были подняты, кони-призраки
|
| Фыркнул, беспокойный, чтобы уйти
|
| С завороженным взглядом на дверь, он закричал:
|
| 'Пойдем со мной сейчас! |
| '
|
| Жиль заартачился, мысль о жизни
|
| Обвиняемый и преследуемый
|
| И подавлено заболеваемостью
|
| Опечален его дыхание
|
| Для тех, кому предназначен его нож
|
| Потом вдруг — самое странное чувство
|
| Тот, который оставил ангелов шататься
|
| Искупление проникло в его среду
|
| Бальзамический и анафема
|
| Бальзамический и анафема
|
| Прелати, полный звезд
|
| Этот похититель его сердца
|
| Обещал ему горизонты без боли
|
| Но все великие замыслы
|
| Волшебные песни и полуночные вина
|
| В мире грез он не мог надеяться отклонить свою цель
|
| Он останется и встретится со своими убийцами
|
| Кардиналы и игроки зала суда
|
| В то время как Прелати теперь должен бежать перед
|
| Чистый и лазурный рассвет…
|
| Ворота были широкие, кони-призраки
|
| Фыркнул, беспокойный, чтобы уйти
|
| С зачарованными глазами на дверь
|
| Еще раз он плакал
|
| 'Пойдем со мной сейчас! |
| '
|
| Прелати полный звезд
|
| Пытался вытащить его из танца
|
| Вызов своего Бэррона для выступления
|
| Но когда Демон поднялся
|
| В сладких чудесах прозы
|
| И пропаганда, пришла настоящая библейская буря
|
| Молния — ухмыляясь, замерла
|
| На этом месте убийства ворон
|
| И из развеянного пепла вышла сильфида
|
| Дева Жанна д'Арк
|
| Подкрался красивее и темнее
|
| Рай, колыбель, свободная от грязи
|
| Она была целомудренной сверх всякой милости
|
| Лицо веры освещено
|
| Дороже, чем заклинание Прелати
|
| Богиня во сне…
|
| И дрожит в ее руке
|
| Ее глаза тысяча золотых псалмов
|
| Что блестело, как в рождественскую ночь
|
| Он плакал, как Хэллоуин
|
| Он держал сцену, пронзительный блеск
|
| Мира и великого спокойствия
|
| Близко к его сердцу, ее прощальный поцелуй
|
| Он спал, чтобы проснуться освобожденным в блаженстве |