Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Gothic Romance (Red Roses for the Devil's Whore), исполнителя - Cradle Of Filth.
Дата выпуска: 15.04.2012
Язык песни: Английский
Gothic Romance (Red Roses For The Devil's Whore)(оригинал) | Готический Роман (Красные розы для блудницы Дьявола)(перевод на русский) |
Evening minuetto in a castle by the sea | Вечерний менуэт в замке у моря, |
A jewel more radiant than the moon | Драгоценные камни излучают света больше, чем луна. |
Lowered Her mask to me | Ради меня Она сняла свою маску, |
The sublimest creature the Gods, full of fire | Совершенное творение Бога, полное огня... |
Would marvel at making their Queen | Наверно, удивительно создавать Королеву, |
Infusing the air with Her fragrant desire | Придавая воздуху аромат её желания, |
And my heart reeled with grave poetry.... | И моё сердце дрожало от этой мрачной поэзии... |
- | - |
From grace I fell in love with Her | Я влюбился в Её изящество, |
Scent and feline lure | Аромат и соблазн Её кошачьих |
And jade woodland eyes that ushered in the impurest | Жёлто-зелёных диких глаз, что обещали самые порочные |
"Erotic, laden fantasies amid this warm Autumn night | Эротические фантазии этой тёплой осенней ночью. |
She lulled me away from the rich masquerade | Она уговорила меня уйти с этого богатого маскарада, |
And together we clung in the bloodletting moonlight" | И мы прижимались друг к другу в кровопролитном свете луны. |
Pearled luna, what spell didst thou cast on me? | Жемчужная луна, какими чарами ты околдовала меня? |
Her icy kiss fervoured my neck | Её ледяной поцелуй обжигает мою шею, |
Like whispering waves 'pon Acheron's beach | Словно шепчущие волны у берегов Ахерона*, |
In a whirl of sweet voices and statues | В водовороте ласковых голосов и статуй... |
That phantomed the dying trees | Эти призрачные умирающие деревья... |
This debauched seductress in black, took me.... | Эта развратная соблазнительница в чёрном завладела мной... |
- | - |
In a pale azured dawn like Ligeia reborn | На бледной, лазурной заре, словно вновь рождённая Лигейя**, |
I tore free of my sleep – sepulchre | Я вырвался из своей усыпальницы. |
On the sea misted lawn where stone figures, forlorn | У моря, на туманном лугу, словно каменный истукан, заброшенный |
Lamented the spectre of Her | Стоял Её стенающий призрак. |
Bewildered and weak, yet with passion replete | Смущённый и слабый, но всё ещё переполненный страстью, |
I hungered for past overtures | Я жаждал попытаться снова, |
The curse of unrest and her ardent caress | Но проклятое волнение и Её страстных ласок |
Came much more than my soul could endure.... | Оказалось больше, чем могла вынести моя душа... |
- | - |
I, at once endeavoured to see Her again | И я немедленно попытался вновь увидеться с Ней, |
Stirring from midnight's inertia | Вдохновлённый полночной пассивностью, |
Knowing not even her name | Не зная даже её имени. |
On a thin precipice over carnal abyss | В опасном положении над чувственной пропастью |
I danced like a blind acolyte | Я танцевал словно слепой псаломщик, |
Drunk on red wine, her dead lips on mine | Опьянённый красным вином, её мёртвыми алыми губами |
Suffused with the perfume of night | В аромате ночном. |
- | - |
For hours I scoured the surrounding grounds | Часами я рыскал по окрестным садам, |
In vain that we might meet | В напрасной надежде встретить тебя. |
When storm clouds broke, ashened, fatigued | Когда грозовые небеса разверзлись, мертвенно-бледный и уставший, |
I sought refuge in a cemetery | Я искал убежища на кладбище. |
- | - |
Sleep, usher dreams | Я спал и видел сны, |
Taint to nightmares from a sunless nether | Заражённые кошмарами из тусклых подземелий. |
- | - |
Mistress of the dark | Госпожа тьмы, |
I now know what thou art | Теперь мне известно твоё умение. |
- | - |
Screams haunt my sleep | Крики часто преследуют меня во сне, |
Dragged from nightmares thou hast wed together | Они тянутся из кошмаров, где мы с тобой обручены. |
- | - |
Lamia and Lemures | Ламия*** и Лемуры****, |
Spawned thee leche | Порождённые твоими похотливыми желаниями, |
To snare my flesh | Поймали в ловушку мою плоть. |
- | - |
Portrait of the Dead Countess | Портрет мёртвой Графини. |
- | - |
Deep stained pain that I had dreamt | Невыносимая боль позора, о которой я мечтал, |
Flaunted demise, life's punishment | Презренная смерть, пожизненное наказание, |
Leaving little strength to seal this wretched tomb.... | Осталось ещё немного сил, чтобы запечатать эту жалкую могилу... |
- | - |
But poised nectar within my stirs | Но внутри меня течёт отравленный нектар, |
Up feverous desire and morbid purpose to search | Вызывая лихорадочное и болезненное желание искать |
Through cobwebbed drapery to where she swoons | Сквозь покрытые паутиной ткани место, где она замерла, |
Goddess of the graveyard, of the tempest and moon | Богиня могил, бури и луны. |
In flawless fatal beauty her very visage compels | В безупречной роковой красоте весь её внешний вид покоряет. |
Glimpses of a heaven where ghost companies fell | Мелькнувшие небеса, где был повержен призрачный батальон, |
To mourning the loss of god in blackest velvet | Скорбят из-за потери бога, одетые в чернейший бархат. |
Enrobed in their downfall like a swift silhouette | Облачён в их погибель мой размытый силуэт. |
- | - |
Fleeting, enshadowed | Скоротечное, мрачное, |
Thou art privy to my sin | Твоё ремесло причастно к моему греху. |
Secrets dead, wouldst thou inflict | Тайн больше нет, причинит ли страдание |
The cruel daylights upon my skin? | Мучительный дневной свет моей коже? |
Dost thou not want to worship me | Не хочешь ли ты поклоняться мне, |
With crimson sacrifice | Принеся кровавую жертву? |
So my cunt may twitch against thy kiss | Итак, может ли моё нутро дрожать от твоего поцелуя |
And weep with new-found life? | И оплакивать вновь обретённую жизнь? |
- | - |
Red roses for the Devil's whore.... | Красные розы для блудницы Дьявола... |
- | - |
Dark angels taste my tears | Тёмные ангелы вкушают мои слёзы |
And whisper haunting requiems | И тихо нашёптывают |
Softly to mine ear | Мне на ухо реквиемы. |
Need-fires have lured abominations here.... | Костры привлекают сюда нечто мерзкое. |
- | - |
Nocturnal pulse | Ночное биение, |
My veins spill forth their waters | Мои вены выпускают наружу ту воду, |
Rent by lips I cherish most | Я раздираю губы, которые лелеял больше всего. |
- | - |
Awash on her perfidious shores | Качаюсь на волнах у её вероломных берегов, |
Where drowning umbra o'er the stars | Где тонут в тени под звёздами |
Ebon's graves where lovers whore | Чёрные могилы возлюбленных блудниц, |
Like seraphim and Nahemah | Словно серафимы и Нахема. |
- | - |
Nahemah | |
- | - |
Pluck out mine eyes, hasten, attest | Слепым убеждениям против тебя, Чародейка, |
Blind reason against thee, Enchantress | Но я должен узнать, не смерть ли твоё ремесло? |
For I must know, art thou not death? | Моё бескровное и разгневанное сердце отражается эхом... |
My heart echoes bloodless and incensed... | |
- | - |
Doth temptation prowl night in vulvic revelry | Не Царица ли небес являлась ко мне в дьявольском обличии? |
Did not the Queen of Heaven come as Devil to me? | В роковой канун Дня всех святых, когда мы сбежали, |
On that fatal Hallow's Eve when we fled company | Музыка звучала вокруг нас в хрусте обречённых листьев. |
As the music swept around us in the crisp, fated leaves | Под рогатой Дианой, где её родословная была высечена |
Under horned Diana where her bloodline was sewn | На холодном мраморном камне на кладбище Ангелов... |
In a graveyard of Angels rent in cool marbled stone | Я оплакиваю потерянную жизнь, облачённый в мрачный бархат, |
I am grieving the loss of life in sombre velvet | Облачённый в тень Смерти мой размытый силуэт. |
Enrobed in Death's shadow like a swifter silhouette... | |
- | - |
A Gothic Romance (Red Roses for the Devil's Whore)(оригинал) |
Evening minuetto in a castle by the sea |
A jewel more radiant than the moon |
Lowered her mask to me |
The sublimest creature the Gods, full of fire |
Would marvel at making their Queen |
Infusing the air with her fragrant desire |
And my heart reeled with grave poetry |
From grace, I fell in love with her |
Scent and feline lure |
And jade woodland eyes that ushered in the impurest |
Erotic, laden fantasies amid this warm Autumn night |
She lulled me away from the rich masquerade |
And together we clung in the bloodletting moonlight |
Pearled luna, what spell didst thou cast on me? |
Her icy kiss fervoured my neck |
Like whispering waves 'pon Acheron’s beach |
In a whirl of sweet voices and statues |
That phantomed the dying trees |
This debauched seductress in black, took me |
In a pale azured dawn, like Ligeia reborn |
I tore free of my sleep-sepulchre |
On the sea misted lawn where stone figures, forlorn |
Lamented the spectre of Her |
Bewildered and weak, yet with passion replete |
I hungered for past overtures |
The curse of unrest and her ardent caress |
Came much more than my soul could endure |
I, at once, endeavoured to see her again |
Stirring from midnight’s inertia |
Knowing not even her name |
On a thin precipice over carnal abyss |
I danced like a blind acolyte |
Drunk on red wine, her dead lips on mine |
Suffused with the perfume of night |
For hours I scoured the surrounding grounds |
In vain that we might meet |
When storm clouds broke, ashened, fatigued |
I sought refuge in a cemetery |
Sleep, usher dreams |
Taint to nightmares from a sunless nether |
Mistress of the dark |
I now know what thou art |
Screams haunt my sleep |
Dragged from nightmares thou hast wed together |
Lamia and Lemures |
Spawned thee leche |
To snare my flesh |
Portrait of the dead countess |
Deep stained pain that I had dreamt |
Flaunted demise, life’s punishment |
Leaving little strength to seal this wretched tomb |
But poised nectar within my stirs |
Up feverous desire and morbid purpose to search |
Through cobwebbed drapery to where she swoons |
Goddess of the graveyard, of the tempest and moon |
In flawless fatal beauty, her very visage compels |
Glimpses of a heaven where ghost companies fell |
To mourning the loss of god in blackest velvet |
Enrobed in their downfall like a swift silhouette |
Fleeting, enshadowed |
Thou art privy to my sin |
Secrets dead, wouldst thou inflict |
The cruel daylights upon my skin? |
Dost thou not want to worship me |
With crimson sacrifice |
So my cunt may twitch against thy kiss |
And weep with new-found life? |
Red roses for the Devil’s whore |
Dark angels taste my tears |
And whisper haunting requiems |
Softly to mine ear |
Need-fires have lured abominations here |
Nocturnal pulse |
My veins spill forth their waters |
Rent by lips I cherish most |
Awash on her perfidious shores |
Where drowning umbra o’er the stars |
Ebon’s graves where lovers whore |
Like seraphim and Nahemah |
Pluck out mine eyes, hasten, attest |
Blind reason against thee, Enchantress |
For I must know, art thou not death? |
My heart echoes bloodless and incensed … |
Doth temptation prowl night in vulvic revelry |
Did not the Queen of Heaven come as Devil to me? |
On that fatal Hallow’s Eve when we fled company |
As the music swept around us in the crisp, fated leaves |
Under horned Diana where her bloodline was sewn |
In a graveyard of Angels rent in cool marbled stone |
I am grieving the loss of life in sombre velvet |
Enrobed in Death’s shadow like a swifter silhouette |
Готический романс (Красные розы для шлюхи дьявола)(перевод) |
Вечерний менуэт в замке у моря |
Драгоценность более сияющая, чем луна |
Опустила свою маску ко мне |
Самое возвышенное создание Боги, полные огня |
Удивился бы тому, что сделал свою королеву |
Наполняя воздух своим ароматным желанием |
И мое сердце наполнилось серьезной поэзией |
Из благодати я влюбился в нее |
Запах и кошачья приманка |
И нефритовые лесные глаза, которые открыли нечистое |
Эротические, насыщенные фантазии этой теплой осенней ночью |
Она убаюкала меня от богатого маскарада |
И вместе мы цеплялись за кровопролитный лунный свет |
Жемчужная луна, какое заклятие ты на меня наложила? |
Ее ледяной поцелуй обжигал мою шею |
Как шепот волн на пляже Ахерона |
В вихре сладких голосов и статуй |
Это фантомные умирающие деревья |
Эта развратная соблазнительница в черном забрала меня |
В бледно-лазурном рассвете, как возродившаяся Лигейя |
Я вырвался из своего сна-гробницы |
На затуманенной морской лужайке, где каменные фигуры, заброшенные |
Сетовал на призрак Ее |
Сбитый с толку и слабый, но полный страсти |
Я жаждал прошлых инициатив |
Проклятие беспокойства и ее горячая ласка |
Пришло гораздо больше, чем моя душа могла вынести |
Я тотчас же попытался снова увидеть ее |
Шевелясь от полуночной инерции |
Не зная даже ее имени |
На тонкой пропасти над плотской бездной |
Я танцевал, как слепой послушник |
Пьяный от красного вина, ее мертвые губы на моих |
Пропитан ароматом ночи |
Часами я рыскал по окрестностям |
Напрасно, что мы могли бы встретиться |
Когда грозовые тучи разорвались, побледнели, устали |
Я искал убежища на кладбище |
Спи, возвещай мечты |
Порча кошмаров из бессолнечной пустоты |
Повелительница тьмы |
теперь я знаю, кто ты |
Крики преследуют мой сон |
Вытащенные из кошмаров, вы поженились вместе |
Ламия и лемуры |
Породил тебя лече |
Чтобы поймать мою плоть |
Портрет мертвой графини |
Глубокая окрашенная боль, о которой я мечтал |
Выставленная напоказ кончина, пожизненное наказание |
Оставив мало сил, чтобы запечатать эту жалкую могилу |
Но уравновешенный нектар в моих движениях |
Лихорадочное желание и болезненная цель искать |
Через паутинную драпировку туда, где она падает в обморок |
Богиня кладбища, бури и луны |
В безупречной роковой красоте ее облик заставляет |
Взгляды на рай, куда пали компании-призраки |
Чтобы оплакивать потерю бога в черном бархате |
Окутанный их падением, как стремительный силуэт |
Мимолетное, затененное |
Ты причастен к моему греху |
Секреты мертвы, ты бы причинил |
Жестокий дневной свет на моей коже? |
Разве ты не хочешь поклоняться мне |
С малиновой жертвой |
Так что моя пизда может дернуться от твоего поцелуя |
И оплакивать вновь обретенную жизнь? |
Красные розы для дьявольской шлюхи |
Темные ангелы пробуют мои слезы |
И шепчу навязчивые реквиемы |
Мягко к моему уху |
Огонь нужды заманил сюда мерзости |
Ночной пульс |
Мои вены проливают свои воды |
Арендовать по губам я дорожу больше всего |
Омывается на ее коварных берегах |
Где тонущая тень над звездами |
Могилы Эбона, где шлюхи любовников |
Как серафим и Наема |
Вырви мне глаза, поспеши, засвидетельствуй |
Слепая причина против тебя, Чародейка |
Ибо я должен знать, разве ты не смерть? |
Мое сердце отзывается эхом бескровным и разгневанным… |
Искушение бродит ночью в вульвическом веселье |
Разве Царица Небесная не пришла ко мне как Дьявол? |
В тот роковой канун Хэллоуина, когда мы бежали от компании |
Когда музыка пронеслась вокруг на хрустящих, судьбоносных листьях, |
Под рогатой Дианой, где была сшита ее родословная |
На кладбище ангелов, растерзанных в прохладном мраморном камне. |
Я оплакиваю потерю жизни в мрачном бархате |
Окутанный тенью Смерти, как более быстрый силуэт |