| Well, I met him in the stockyards sometime back around oh two
| Ну, я встретил его на скотном дворе где-то около двух
|
| He said kid, the weight of the whole world looks like it’s upon you
| Он сказал, малыш, вес всего мира выглядит так, как будто он на тебе
|
| Well, I told him I’m a cowboy just doin' the best I can
| Ну, я сказал ему, что я ковбой, просто делаю все, что могу.
|
| But this ranchin', ridin', romance is startin' to kinda kick my ass
| Но это ранчинг, скачки, романтика начинают как бы надирать мне задницу
|
| He said son, I can show ya how to best not overgraze your land
| Он сказал, сынок, я могу показать тебе, как лучше не выпасать твою землю
|
| Give advice on finer points of ridin' broncs like an old hand
| Дайте совет по тонкостям езды на бронях, как старая рука
|
| And then I’ll tell you about the troubles with the ladies that I’ve had
| А потом я расскажу вам о проблемах с дамами, которые у меня были
|
| Ranchin', ridin', romance, well two out of three ain’t bad
| Ранчинг, верховая езда, романтика, ну, два из трех - это неплохо
|
| (Ranchin', ridin', romance)
| (Ранчин, верховая езда, романтика)
|
| (Boy don’t look so sad)
| (Мальчик, не смотри так грустно)
|
| (A man ain’t got but two hands)
| (У человека только две руки)
|
| (So just do the best you can)
| (Так что просто делайте все возможное)
|
| Ranchin', ridin', romance
| Ранчин, верховая езда, романтика
|
| I’ve seldom met the man
| Я редко встречал мужчину
|
| Who could ranch and ride and romance
| Кто мог ранчо и ездить и романтика
|
| But two outta three ain’t bad
| Но два из трех не плохо
|
| He said I’ve weathered some tough winters and been damned near out of hay
| Он сказал, что я пережил несколько суровых зим, и у меня чуть не закончилось сено.
|
| And I’ve climbed aboard some snakey sons of bitches in my day
| И я забрался на борт каких-то змеиных сукины сыновья в свое время
|
| But most of that was easy next to all courtship demands
| Но по большей части это было легко по сравнению со всеми требованиями ухаживания.
|
| Ranchin', ridin', romance, well two out of three ain’t bad
| Ранчинг, верховая езда, романтика, ну, два из трех - это неплохо
|
| (Ranchin', ridin', romance)
| (Ранчин, верховая езда, романтика)
|
| (Boy don’t look so sad)
| (Мальчик, не смотри так грустно)
|
| (A man ain’t got but two hands)
| (У человека только две руки)
|
| (So just do the best you can)
| (Так что просто делайте все возможное)
|
| Ranchin', ridin', romance
| Ранчин, верховая езда, романтика
|
| I’ve seldom met the man
| Я редко встречал мужчину
|
| Who could ranch and ride and romance
| Кто мог ранчо и ездить и романтика
|
| But two outta three ain’t bad
| Но два из трех не плохо
|
| Know thyself my son and always play toward your strengths
| Познай себя, сын мой, и всегда играй в соответствии со своими сильными сторонами.
|
| For you can tilt at many windmills, you can go any lengths
| Поскольку вы можете бросить вызов многим ветряным мельницам, вы можете пойти на все
|
| But no one can do it all, my boy and I’ve come to understand
| Но никто не может сделать все это, мой мальчик, и я пришел к пониманию
|
| That with ranchin', ridin', romance, well two outta three ain’t bad
| Это ранчинг, верховая езда, романтика, ну два из трех не плохо
|
| (Ranchin', ridin', romance)
| (Ранчин, верховая езда, романтика)
|
| (Boy don’t look so sad)
| (Мальчик, не смотри так грустно)
|
| (A man ain’t got but two hands)
| (У человека только две руки)
|
| (So just do the best you can)
| (Так что просто делайте все возможное)
|
| Ranchin', ridin', romance
| Ранчин, верховая езда, романтика
|
| I’ve seldom met the man
| Я редко встречал мужчину
|
| Who could ranch and ride and romance
| Кто мог ранчо и ездить и романтика
|
| But two outta three ain’t bad | Но два из трех не плохо |