| I was born with the Chinook wind howlin in my ears
| Я родился с ветром чавычи в ушах
|
| That Rocky Mountain gusty shit, it dried me out for years
| Это порывистое дерьмо Скалистых гор высушивало меня годами
|
| Way back I think my grandpa had a rope horse by that name
| Когда-то, кажется, у моего дедушки была веревочная лошадь с таким именем.
|
| All I know is, God, here comes that old west wind again
| Все, что я знаю, это то, что, Боже, снова приходит этот старый западный ветер
|
| There’s lotsa kinds of problems and there’s lotsa kinds of pain
| Есть много видов проблем и много видов боли
|
| Some will sweat the blazing sun and some rot in the rain
| Некоторые будут потеть под палящим солнцем, а некоторые сгниют под дождем
|
| Here we got the Chinook wind a blowin' every day
| Здесь у нас каждый день дует ветер Чинук
|
| It’s gonna send the good dirt east and leave a terrible migraine
| Это отправит хорошую грязь на восток и оставит ужасную мигрень
|
| Let her blow, let her blow
| Пусть она дует, пусть дует
|
| Whisper me things that I don’t know
| Шепни мне то, чего я не знаю
|
| Let her blow, let her blow
| Пусть она дует, пусть дует
|
| Let her blow away illusions like she melts the driftin' snow
| Пусть она сдует иллюзии, как она растапливает дрейфующий снег
|
| There comes a time I stood my ground and said I’ve had my fill
| Приходит время, когда я стоял на своем и сказал, что наелся
|
| Of that moisture sucking west wind roarin' in off them hills
| О той влаге, что всасывает западный ветер, ревущий с холмов
|
| Before it flew me crazy I let it carry me away
| Прежде чем он свел меня с ума, я позволил ему унести меня
|
| They told me, «Son you ain’t the first, that breeze will
| Они сказали мне: «Сын, ты не первый, этот ветерок
|
| Drive a man insane»
| Свести человека с ума»
|
| Let her blow, let her blow
| Пусть она дует, пусть дует
|
| Whisper me things that I don’t know
| Шепни мне то, чего я не знаю
|
| Let her blow, let her blow
| Пусть она дует, пусть дует
|
| Let her blow away illusions like she melts the winter snow
| Пусть она развеет иллюзии, как растапливает зимний снег.
|
| If you need me you can find me here waitin' on a change
| Если я вам понадоблюсь, вы можете найти меня здесь, ожидая перемен
|
| Staring at the distance and askin' what it takes
| Глядя вдаль и спрашивая, что нужно
|
| To make that old Chinook turn back and blow the other way
| Чтобы заставить этого старого Чинука повернуть назад и дунуть в другую сторону
|
| And maybe if I’m lucky have it blow me home again | И, может быть, если мне повезет, он снова унесет меня домой |