| If you slip away in darkness, do you fall? | Если ты подашься во тьму, падёшь ли ты? |
| And if god created love, did he make it for everyone? | И если Бог сотворил любовь, то для создал ли он её для всех? |
| Is there solitude and hope, can you still dream? | Есть ли там одиночество и надежда? Сможешь ли ты всё ещё мечтать? |
| If the devil makes you cry, do you change? | И если дьявол заставит тебя плакать, изменишься ли ты? |
| - | - |
| In my own shame when heavens not far away... | Я сам виновник всему, хотя до небес уже не так далеко ... |
| In my own shame when heavens not far away... | Я сам виновник всему, хотя небеса уже не так далеки... |
| - | - |
| Do the little things in life stay with you soul? | Во все ли ты вкладываешь душу? |
| Does an angel hold a sign with directions for everyone? | Держит ли ангел знак с указаниями для каждого? |
| Is there someone there to have and hold for me? | Есть ли Там кто-то, кто бы ждал и обнял меня? |
| If the stars refuse to shine do you change? | Если звёзды перестанут сиять, изменишься ли ты? |
| - | - |
| In my own shame when heavens not far away... | Я сам виновник всему, хотя до Небес уже не так далеко... |
| In my own shame when heavens not far away... | Я сам виновник всему, хотя Небеса уже не так далеки... |
| - | - |
| Not far away... from... me... | Не так далеки... от... меня... |
| Not far away... from... me... | Не так далеки... от... меня... |
| Not far away... | Не так далеки... |
| - | - |
| In my own shame when heavens not far away... | Я сам виновник всему, хотя до Небес уже не так далеко... |
| In my own shame when heavens not far away... | Я сам виновник всему, хотя Небеса уже не так далеки... |
| - | - |
| When heavens not far away... | Когда небеса уже не так далеко... |
| When heavens not far away... | Когда небеса уже не далеко... |
| - | - |