Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Lazarus Cord , исполнителя - Code. Песня из альбома Augur Nox, в жанре МеталДата выпуска: 25.11.2013
Лейбл звукозаписи: Agonia
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Lazarus Cord , исполнителя - Code. Песня из альбома Augur Nox, в жанре МеталThe Lazarus Cord(оригинал) |
| Wading gapers lash & mow |
| And in flicking pitch |
| They call from the bottom |
| Restless arms |
| Stretching-out |
| Blindly bat at the scent of the surface |
| Where a nodding forest draws |
| Sweet airs from the sky |
| To weep down upon them |
| Beneath the crust |
| Skin like chalk |
| Features eroded & cracked hulls breaking-up |
| A sigh |
| That flies straight like an arrow |
| To bury itself beyond these halls of mould |
| Reprieve |
| Rise a bolt from the strong will |
| Another clambers onto the Lazarus cord |
| A line like dried skin, pearl & taught |
| Hangs through the barbs and lips of the shadow |
| Pressed by wide thirsty eyes |
| Wet with failure and wild with devotion |
| At its base a brawl of souls |
| Scrambled structures, flapping and broken |
| Fallen high from the cord |
| Dashed apart on the shards of their fathers |
| Alone upon that ivory line |
| A figure climbs the rope from the rotten heap |
| Back to life |
| Out of death |
| Watched by ancient, toothless and open mouths |
| Bawling out their crimes to the shadow |
| Elemental, hoarse and forgotten |
| Beneath the crust |
| Skin like chalk |
| Features eroded and cracked hulls breaking-up |
| A sigh |
| That flies straight like an arrow |
| To bury itself beyond these halls of mould |
| Reprieve |
| Rise a bolt from the strong will |
| Another clambers onto the Lazarus cord |
| And the rope reclaims a soul |
| To its weave of sinews |
| Enervating, the dust on their dry fingers |
| In a slow-formed intimated cascade |
| Curling smokres step across and, embracing |
| Like hunting nerves they scavenge for reason |
| On the Lazarus Cord |
| And the rope reclaims a soul |
| To its weave of sinews |
| Blind husks cling to the cord |
| Leveled, their gaze at the roots and the damp soil, lined soft with light |
| gossamer |
| Beheld from the catacomb by piercing black diamonds |
| A glazed and gelid ether |
| As waters over |
| Waxen features |
| Their eyes a glass |
| In granite seizure |
| But it’s all that matters — It’s all that matters now |
| On the Lazarus Cord |
Шнур Лазаря(перевод) |
| Болотные зеваки хлещут и косят |
| И в дрожащем поле |
| Звонят снизу |
| Беспокойные руки |
| Протянуть, растянуть, вытянуть |
| Слепо бить летучей мышью по запаху поверхности |
| Где кивает лес |
| Сладкий воздух с неба |
| Плакать над ними |
| Под коркой |
| Кожа как мел |
| Особенности разрушения эрозионного и треснувшего корпуса |
| Вздох |
| Это летит прямо, как стрела |
| Похоронить себя за пределами этих залов плесени |
| отсрочка |
| Поднимите болт от сильной воли |
| Другой карабкается на шнур Лазаря |
| Линия, похожая на сухую кожу, жемчуг и обучение |
| Висит сквозь колючки и губы тени |
| Под давлением широко раскрытых жаждущих глаз |
| Влажный от неудачи и дикий от преданности |
| В его основе драка душ |
| Взбитые структуры, хлопающие и сломанные |
| Упал высоко от шнура |
| Разлетелись на осколки своих отцов |
| Один на этой линии слоновой кости |
| Фигура поднимается по веревке из гнилой кучи |
| Вернуться к жизни |
| Из смерти |
| Смотрят древние, беззубые и с открытыми ртами |
| Выкрикивая свои преступления в тень |
| Стихийный, хриплый и забытый |
| Под коркой |
| Кожа как мел |
| Особенности разрушения эрозионного и треснувшего корпуса |
| Вздох |
| Это летит прямо, как стрела |
| Похоронить себя за пределами этих залов плесени |
| отсрочка |
| Поднимите болт от сильной воли |
| Другой карабкается на шнур Лазаря |
| И веревка возвращает душу |
| К его переплетению сухожилий |
| Расслабляющая, пыль на сухих пальцах |
| В медленно формирующемся интимном каскаде |
| Завиваясь, смокресь переступи и, обнявшись, |
| Как охотничьи нервы, они убирают по причине |
| На шнуре Лазаря |
| И веревка возвращает душу |
| К его переплетению сухожилий |
| Слепая шелуха цепляется за шнур |
| Выровненные, их взгляды на корни и влажную почву, обрамленную мягким светом |
| паутинка |
| Созерцал из катакомб, пронзая черные бриллианты |
| Застекленный и гелеобразный эфир |
| Как вода над |
| Восковые черты |
| Их глаза стекло |
| При изъятии гранита |
| Но это все, что имеет значение — это все, что имеет значение сейчас |
| На шнуре Лазаря |
| Название | Год |
|---|---|
| The Rattle of Black Teeth | 2017 |
| On Blinding Larks | 2017 |
| Contours | 2015 |
| Inland Sea | 2015 |
| Numb, An Author | 2015 |
| The Bloom in the Blast | 2015 |
| A Sutra Of Wounds | 2009 |
| Harmonies in Cloud | 2013 |
| White Tryptych | 2013 |
| The Ascendent Grotesque | 2009 |
| Trace of God | 2013 |
| Garden Chancery | 2013 |
| Ecdysis | 2013 |
| Becoming Host | 2013 |
| Undertone | 2015 |
| Dialogue | 2015 |
| Brass Dogs | 2017 |