| Il mattino si e' svegliato (оригинал) | Утром он проснулся (перевод) |
|---|---|
| il mattino si? | утром да? |
| svegliato | проснулся |
| e disteso s'? | и ложь? |
| contro il cielo | против неба |
| mentre il prato si? | а газон есть? |
| sposato gi? | уже замужем? |
| a uno spicchio di sole pi? | кусочку солнца больше? |
| in l? | в л? |
| ed un passero | и воробей |
| tutto intento | все намерения |
| a beccar qua e l? | клевать туда-сюда? |
| tra il frumento | среди пшеницы |
| e la nebbia lenta sale su e lo stagno non dorme gi? | и медленно поднимается туман и уже не спит пруд? |
| pi? | Пи? |
| e la luce ritrova i colori | и свет находит цвета |
| tra le foglie dei vecchi filari | среди листьев старых рядов |
| mi sento vero | я чувствую себя настоящим |
| come questo cielo chiaro | как это ясное небо |
| e un pensiero | и мысль |
| torna dolcemente | мягко возвращается |
| dentro la mia mente | внутри моего разума |
| e soffiare piano piano | и дуй медленно |
| su quel fiore l? | на том цветке там? |
| cos? | потому что? |
| strano | странный |
| e pensare mentre soffio che sembra neve | и думай, пока я дую, что это похоже на снег |
| ma neve non? | а не снег? |
| e poi correre quasi volando | а потом бежать почти летая |
| tra i papaveri mossi dal vento | среди маков, колеблемых ветром |
| mi sento vero | я чувствую себя настоящим |
| come l’aria che respiro | как воздух, которым я дышу |
| e un pensiero | и мысль |
| sempre pi? | все больше и больше? |
| impaziente | нетерпеливый |
| dentro la mia mente | внутри моего разума |
| il mattino si? | утром да? |
| svegliato | проснулся |
| e mi accorgo che | и я понимаю, что |
| voglio te … | Я хочу тебя … |
