| Out of the confusion, out of the ocean | Из хаоса, из океана |
| She rose to the light, but never to see me | Она восстала к свету, но меня не заметила. |
| The rhythm and the flow, how do I let her know? | Ритм, волны, как мне дать ей знать? |
| How do I explain the pathway to the sea? | Как показать дорогу к морю? |
| - | - |
| I wanna take off all my clothes and be the truth | Я хочу снять с себя всю одежду и стать воплощением правды. |
| I wanna take off all my clothes for you | Ради тебя я готов сбросить всю свою одежду. |
| - | - |
| The heat of the window pane, the tingle of the rain | Нагретое оконное стекло, звон дождевых капель... |
| The voice of harmony sings to the full moon | Сама гармония поет свои песни в полнолуние. |
| The shoelace strings, the melody begins | Шнурки на ботинках, мелодия начинает звучать. |
| The trembling hand conducting the symphony | Дрожащая рука дирижирует симфонией. |
| - | - |
| I wanna take off all my clothes that you've never seen | Я хочу снять всю свою одежду, которую ты еще не видела. |
| I wanna take all these rags off of me | Я хочу сорвать все эти лохмотья. |
| I wanna be the warmth you feel from far away | Я хочу быть тем теплом, что ты чувствуешь даже вдали от меня. |
| I wanna take off all these things away | Я хочу сбросить все эти вещи! |
| - | - |
| How many scars will it take to remind us | Сколько же еще шрамов нужно, чтобы напомнить нам... |
| How many scars will it take to remind us | Сколько же еще шрамов нужно, чтобы напомнить нам, |
| That love is blindness | Что любовь слепа? |
| That love is blindness | Что любовь слепа? |
| - | - |
| I wanna be the winter breeze that carries you home | Я хочу быть прохладным зимним ветерком, который отнесет тебя домой. |
| I wanna be the only heart you hold | Я хочу быть единственным для тебя. |
| I don't need to see the light to know what is true | Мне не нужно прозрение, чтобы понять, что правда, а что нет, |
| I'm gonna take off all my clothes for you | Ради тебя я сброшу все свои одежды. |