| Fire fell from the clear sky without warning, raining down on the cities of
| Огонь упал с ясного неба без предупреждения, обрушив дождь на города
|
| light
| светлый
|
| Destroying them in clouds of smoke that blotted out the sun, consuming even the
| Уничтожая их в облаках дыма, закрывающих солнце, пожирая даже
|
| stones
| камни
|
| No one survived. | Никто не выжил. |
| Young and old alike perished in that terrible day
| В тот страшный день погибли и молодые, и старые
|
| It was over in a moment, but the black smoke rolled up to heaven for many days
| Все кончилось в один миг, но черный дым тянулся к небу много дней
|
| to become a shroud to cover the sky
| стать саваном, чтобы покрыть небо
|
| On that day, our bright homeland became the blighted lands, a desert where no
| В тот день наша светлая родина стала увядшими землями, пустыней, где нет
|
| living thing could ever survive
| живое существо могло когда-либо выжить
|
| A dark epoch followed. | Наступила темная эпоха. |
| Sickness became our constant companion: our men grew old
| Болезни стали нашими постоянными спутниками: наши мужчины состарились
|
| too quickly and died suddenly:
| слишком быстро и внезапно умер:
|
| Those of our women who were not barren gave birth to dead babies or produced
| Те из наших женщин, которые не были бесплодны, родили мертвых младенцев или произвели
|
| monsters from their diseased wombs:
| монстры из их больных маток:
|
| Our flesh withered while still young; | Наша плоть увяла еще в молодости; |
| little children lost teeth and hair,
| у маленьких детей выпадали зубы и волосы,
|
| they vomited blood
| их рвало кровью
|
| Our proud ancestors became a nation afflicted with sores and running wounds
| Наши гордые предки стали нацией, пораженной язвами и гнойными ранами
|
| All that we knew passed away; | Все, что мы знали, прошло; |
| all that we loved died. | все, что мы любили, умерло. |
| The treasures of our
| Сокровища нашего
|
| great civilization fell into dust
| великая цивилизация обратилась в прах
|
| We lost the knowledge we had worked so hard to discover — we lost everything to
| Мы потеряли знания, над открытием которых мы так усердно работали, — мы потеряли все, чтобы
|
| the dark time… | темное время… |