| «Difficult, but not impossible.»
| «Трудно, но не невозможно».
|
| «There has been a marked change in his activity over the past three hours.»
| «За последние три часа в его активности произошли заметные изменения».
|
| «Aging and dying at a terrifying rate.»
| «Старение и смерть с ужасающей скоростью».
|
| «I have no idea as to the outcome. | «Я понятия не имею об исходе. |
| but I’ve done all I can.»
| но я сделал все, что мог».
|
| «Now I’m not in the habit of taking orders from a machine.»
| «Теперь я не привык получать приказы от машины».
|
| «You live in different world.»
| «Ты живешь в другом мире».
|
| «There has been a marked change in his activity over the past three hours.»
| «За последние три часа в его активности произошли заметные изменения».
|
| «Aging and dying at a terrifying rate.»
| «Старение и смерть с ужасающей скоростью».
|
| Begotten
| рожденный
|
| Gestate
| беременность
|
| Cognition
| Познание
|
| Habituate
| привыкнуть
|
| Mental imprints
| Ментальные отпечатки
|
| Proliferate
| размножаться
|
| Brainchildren
| дети
|
| Designed to procreate
| Создан для размножения
|
| Immortal dream
| Бессмертный сон
|
| Heart like machine
| Сердце как машина
|
| Inhuman paradigm
| Бесчеловечная парадигма
|
| (Dust to dust)
| (Прах к праху)
|
| Long to be free
| Долго быть свободным
|
| From our mortality
| От нашей смертности
|
| Tied to our own deadline
| Привязаны к нашему собственному сроку
|
| Dust to dust
| Прах к праху
|
| (Dust to dust)
| (Прах к праху)
|
| Conception
| Концепция
|
| Birthright
| Первородство
|
| Progression
| Прогресс
|
| Of neophyte
| неофит
|
| Decipher
| расшифровать
|
| Discern
| различать
|
| From dust we were created
| Из пыли мы были созданы
|
| To dust we will return
| В прах мы вернемся
|
| Immortal dream
| Бессмертный сон
|
| Heart like machine
| Сердце как машина
|
| Inhuman paradigm
| Бесчеловечная парадигма
|
| (Dust to dust)
| (Прах к праху)
|
| Long to be free
| Долго быть свободным
|
| From our mortality
| От нашей смертности
|
| Tied to our own deadline
| Привязаны к нашему собственному сроку
|
| Dust to dust
| Прах к праху
|
| (Dust to dust)
| (Прах к праху)
|
| «Now I’m not in the habit of taking orders from a machine.»
| «Теперь я не привык получать приказы от машины».
|
| «You live in different world.»
| «Ты живешь в другом мире».
|
| «I have no idea as to the outcome. | «Я понятия не имею об исходе. |
| but I’ve done all I can.»
| но я сделал все, что мог».
|
| «There has been a marked change in his activity over the past three hours.»
| «За последние три часа в его активности произошли заметные изменения».
|
| «Aging and dying at a terrifying rate.»
| «Старение и смерть с ужасающей скоростью».
|
| Immortal dream
| Бессмертный сон
|
| Heart like machine
| Сердце как машина
|
| Inhuman paradigm
| Бесчеловечная парадигма
|
| (Dust to dust)
| (Прах к праху)
|
| Long to be free
| Долго быть свободным
|
| From our mortality
| От нашей смертности
|
| Tied to our own deadline
| Привязаны к нашему собственному сроку
|
| Dust to dust
| Прах к праху
|
| Immortal dream
| Бессмертный сон
|
| Heart like machine
| Сердце как машина
|
| Inhuman paradigm
| Бесчеловечная парадигма
|
| Dust to dust
| Прах к праху
|
| Long to be free
| Долго быть свободным
|
| From our mortality
| От нашей смертности
|
| Tied to our own deadline
| Привязаны к нашему собственному сроку
|
| Dust to dust
| Прах к праху
|
| «Difficult, but not impossible.»
| «Трудно, но не невозможно».
|
| «I've done all I can.» | «Я сделал все, что мог». |