
Дата выпуска: 16.11.2017
Язык песни: Английский
Joxer Goes to Stuttgart(оригинал) |
It was in the year of '88 in the lovely month of June |
When the gadflies were swarming and dogs howling at the moon |
With rosary beads and sandwiches for Stuttgart we began |
Joxer packed his German phrasebook and jumpleads for the van |
Some of the lads had never been away from home before |
'Twas the first time Whacker put his foot outside of Inchicore |
Before we left for Europe we knew we’d need a plan |
So we all agreed that Joxer was the man to drive the van |
In Germany the autobahn, 'twas like the Long Mile Road |
There was every make of car and van all carrying the full load |
Ford Transits and Hiaces and an old Bedford from Tralee |
With the engine overheating from longhauling duty free |
There was fans from Ballyfermot, Ballybough and Ballymun |
On the journey of a lifetime, and the craic was ninety-one |
Joxer met a German’s daughter on the banks of the river Rhine |
And he told her she’d be welcome in Ballyfermot any time |
As soon as we found Stuttgart we got the wagons in a ring |
Sean Og got out the banjo and Peter played the mandolin |
There was fans there from everywhere attracted by the sound |
At the first Fleadh Ceoil in Europe, and Joxer passed the flagon round |
But the session it ended when we’d finished all the stout |
The air mattresses inflated and the sleeping bags rolled out |
As one by one we fell asleep, Joxer had a dream |
He dreamt himself and Jack Charlton sat down to pick the team |
Joxer dreamt they both agreed on Packie Bonner straightaway |
And that Moran, Whelan and McGrath were certainly to play |
But tempers they began to rise and patience wearing thin |
Jack wanted Cascarino but Joxer wanted Quinn |
The dream turned into a nightmare, Joxer stuck the head on Jack |
Who wanted to bring Johnny Giles and Eamon Dunphy back |
The cock crew in the morning, it crew both loud and shrill |
Joxer woke up in his sleeping bag many miles from Arbour Hill |
The next morning none of the experts gave us the slightest chance |
They said the English team would lead us on a merry dance |
With their Union Jacks all them English fans for victory they were set |
Until Ray Houghton got the ball and he stuck it in the net |
What happened next is history, brought tears to many eyes |
That day will be the highlight of many people’s lives |
Joxer climbed right over the top and the last time he was seen |
Was arm in arm with Jack Charlton singing, Revenge for Skibereen |
Now Whacker’s back in Inchicore, he’s living with his mam |
And Jack Charlton has been proclaimed an honorary Irishman |
Do you remember that German’s daughter on the banks of the river Rhine |
Well, didn’t she show up in Ballyfermot last week and … |
Йоксер едет в Штутгарт(перевод) |
Это было в 88 году, в прекрасный месяц июнь. |
Когда оводы роились и собаки выли на луну |
С четок и бутербродов для Штутгарта мы начали |
Джоксер упаковал свой немецкий разговорник и поводки для фургона. |
Некоторые ребята никогда раньше не уезжали из дома |
«Это был первый раз, когда Вакер вышел за пределы Инчикора. |
Перед отъездом в Европу мы знали, что нам нужен план |
Итак, мы все согласились, что Джоксер был человеком, управлявшим фургоном. |
В Германии автобан был похож на Длинную милю |
Были все марки автомобилей и фургонов с полной загрузкой. |
Ford Transits и Hiaces, а также старый Bedford от Tralee |
С перегревом двигателя от дальних дьюти фри |
Были фанаты из Ballyfermot, Ballybough и Ballymun. |
В путешествии длиною в жизнь, а сумасшедшему был девяносто один |
Джоксер встретил дочь немца на берегу Рейна |
И он сказал ей, что ей будут рады в Баллифермоте в любое время. |
Как только мы нашли Штутгарт, мы собрали вагоны в кольцо |
Шон Ог взял банджо, а Питер сыграл на мандолине |
Там были поклонники отовсюду, привлеченные звуком |
На первом Fleadh Ceoil в Европе Джоксер передал кувшин |
Но сессия закончилась, когда мы доели весь крепкий |
Надуты надувные матрасы и раскатаны спальные мешки. |
Когда мы один за другим заснули, Джоксеру приснился сон |
Он приснился себе, и Джек Чарльтон сел, чтобы подобрать команду |
Джоксеру приснилось, что они оба сразу согласились на Паки Боннер. |
И что Моран, Уилан и МакГрат, безусловно, должны были играть |
Но они начали накаляться, а терпение иссякало. |
Джек хотел Каскарино, а Джоксер хотел Куинна. |
Сон превратился в кошмар, Джоксер приставил голову к Джеку |
Кто хотел вернуть Джонни Джайлза и Эймона Данфи? |
Экипаж петуха утром, он кричал громко и пронзительно |
Джоксер очнулся в своем спальном мешке за много миль от Арбор-Хилл. |
На следующее утро никто из экспертов не дал нам ни малейшего шанса |
Они сказали, что английская команда устроит нам веселый танец |
С их Union Jacks все они английские фанаты для победы они были настроены |
Пока Рэй Хоутон не получил мяч и не забил его в сетку. |
То, что произошло дальше, уже история, у многих слезы на глазах |
Этот день станет ярким событием в жизни многих людей. |
Джоксер перелез через вершину, и в последний раз его видели |
Был рука об руку с Джеком Чарльтоном, поющим Revenge for Skibereen |
Теперь Вакер вернулся в Инчикор, он живет со своей мамой. |
А Джек Чарльтон провозглашен почетным ирландцем. |
Ты помнишь, что немецкая дочь на берегу Рейна |
Ну, разве она не появилась в Баллифермоте на прошлой неделе и... |
Название | Год |
---|---|
Ride On | 1991 |
Viva La Quinta Brigada | 2023 |
Lisdoonvarna | 1991 |
Don't Forget Your Shovel | 2017 |
Ordinary Man | 1991 |
Delirium Tremens | 1991 |
Lakes of Pontchartrain | 1991 |
The Reel In The Flickering Light | 1991 |
Hey Sandy | 1977 |
Clyde's Bonnie Banks | 1977 |
The Boys Of Barr Na Sraide | 1977 |
Little Mother | 1977 |
Pretty Boy Floyd | 1977 |
Bogey's Bonnie Belle | 1977 |
One Last Cold Kiss | 1977 |
Sacco & Vanzetti | 2020 |
The Dark Eyed Sailor | 1972 |
I Wish I Was In England | 1972 |
Vive La Quinte Brigada | 1991 |
Lock Hospital | 1972 |