| Oh say there, did you here the news? | О, скажи там, ты здесь новости? |
| Sacco worked at trimming shoes
| Сакко занимался отделкой обуви
|
| Vanzetti was a travelling man, pushed his cart round with his hand
| Ванцетти был путешественником, толкал тележку рукой
|
| Two good men’s a long time gone. | Двое хороших людей давно ушли. |
| Sacco and Vanzetti are gone
| Сакко и Ванцетти ушли
|
| Two good men’s a long time gone. | Двое хороших людей давно ушли. |
| They left me here to sing this song
| Они оставили меня здесь, чтобы спеть эту песню
|
| Sacco was born across the sea, somewhere over in Italy
| Сакко родился за морем, где-то в Италии.
|
| Vanzetti born of parents fine, drank the best Italian wine
| Ванцетти, рожденный прекрасными родителями, пил лучшее итальянское вино
|
| Sacco sailed the sea one day, landed over in the Boston bay
| Сакко однажды отплыл по морю и приземлился в Бостонской бухте.
|
| Vanzetti sailed the ocean blue, landed up in Boston too
| Ванцетти плыл по синему океану, приземлился и в Бостоне
|
| Two good men’s a long time gone. | Двое хороших людей давно ушли. |
| Sacco and Vanzetti are gone
| Сакко и Ванцетти ушли
|
| Two good men’s a long time gone. | Двое хороших людей давно ушли. |
| They left me here to sing this song
| Они оставили меня здесь, чтобы спеть эту песню
|
| Sacco was a family man, Sacco’s wife three children had
| Сакко был семьянином, у жены Сакко было трое детей.
|
| Vanzetti was a dreaming man, his books were always in his hand
| Ванцетти был мечтательным человеком, его книги всегда были у него в руках
|
| Sacco made his bread and butter being the factory’s best shoe cutter
| Сакко зарабатывал себе на хлеб, будучи лучшим закройщиком обуви на фабрике.
|
| Vanzetti worked both day and night, showed the workers how to fight
| Ванцетти работал и днем, и ночью, показывал рабочим, как надо драться
|
| Two good men’s a long time gone. | Двое хороших людей давно ушли. |
| Sacco and Vanzetti are gone
| Сакко и Ванцетти ушли
|
| Two good men’s a long time gone. | Двое хороших людей давно ушли. |
| They left me here to sing this song
| Они оставили меня здесь, чтобы спеть эту песню
|
| I’ll tell you if you ask me about the pay-roll robbery
| Я скажу вам, если вы спросите меня об ограблении платежной ведомости
|
| Two clerks were shot in the shoe factory down the streets of old Braintree
| На обувной фабрике на улицах старого Брейнтри застрелили двух клерков.
|
| I’ll tell you the prosecutors' names: Katman, Admans, Williams, Kane
| Я назову вам имена прокуроров: Катман, Адманс, Уильямс, Кейн
|
| Them and the judge were the best of friends. | Они и судья были лучшими друзьями. |
| Did more tricks than circus clowns
| Делал больше трюков, чем цирковые клоуны
|
| The judge he told his friends around. | Судья рассказал своим друзьям. |
| He’d put them rebels down
| Он подавил их повстанцев
|
| Communist bastards was the name the judge he gave these two fine men
| Коммунистические ублюдки - так судья назвал этих двух прекрасных людей.
|
| Two good men’s a long time gone. | Двое хороших людей давно ушли. |
| Sacco and Vanzetti are gone
| Сакко и Ванцетти ушли
|
| Two good men’s a long time gone. | Двое хороших людей давно ушли. |
| They left me here to sing this song
| Они оставили меня здесь, чтобы спеть эту песню
|
| Vanzetti docked in '98. | Ванцетти пришвартовался в 98-м. |
| Slept along a dirty street
| Спал на грязной улице
|
| Showed the people how to organize. | Показал людям, как организовать. |
| Now in the electric chair he dies
| Теперь на электрическом стуле он умирает
|
| All us people ought to be like Sacco and Vanzetti
| Все мы, люди, должны быть как Сакко и Ванцетти
|
| Every day find ways to fight on the union side for the workers' right
| Каждый день находите способы бороться на стороне профсоюзов за права рабочих
|
| Two good men’s a long time gone. | Двое хороших людей давно ушли. |
| Sacco and Vanzetti are gone
| Сакко и Ванцетти ушли
|
| Two good men’s a long time gone. | Двое хороших людей давно ушли. |
| They left me here to sing this song
| Они оставили меня здесь, чтобы спеть эту песню
|
| I ain’t got time to tell the tales because the branch and the bulls are on my
| У меня нет времени рассказывать сказки, потому что ветка и быки на моем
|
| tail
| хвост
|
| I won’t forget these men who died to show us people how to live
| Я не забуду этих людей, которые умерли, чтобы показать нам, людям, как жить.
|
| All you people in window lane sing this song and sing it plain
| Все вы, люди в переулке у окна, поете эту песню и поете ее просто
|
| Everybody here tonight singing this song we’ll get it right
| Все здесь сегодня вечером поют эту песню, мы все сделаем правильно
|
| Two good men’s a long time gone. | Двое хороших людей давно ушли. |
| Sacco and Vanzetti are gone
| Сакко и Ванцетти ушли
|
| Two good men’s a long time gone. | Двое хороших людей давно ушли. |
| They left me here to sing this song | Они оставили меня здесь, чтобы спеть эту песню |