| As I was walking home one evenin'
| Когда я шел домой однажды вечером,
|
| I know this takes some believin'
| Я знаю, что это требует некоторой веры
|
| I met a group of creatures
| Я встретил группу существ
|
| With the strangest lookin' features
| С самыми странными чертами лица
|
| A poor old dove and a worm in the weed
| Бедный старый голубь и червь в траве
|
| And a fine old pigeon, yes indeed
| И прекрасный старый голубь, да, действительно
|
| A daddy longlegs jumpet sprite
| Длинноногий папочка-спрайт
|
| As he danced to the reel in the flickering light
| Когда он танцевал под катушку в мерцающем свете
|
| Oh round we go, heel to the toe
| О, мы идем, пятка к носку
|
| And the daddy longlegs jumpet sprite
| И длинноногий папочка спрайт прыгает
|
| As he danced to the reel in the flickering light
| Когда он танцевал под катушку в мерцающем свете
|
| On his thin and wispy spindles
| На его тонких и тонких веретенах
|
| He was deft and he was nimble
| Он был ловок и ловок
|
| His eyes were scientific
| Его глаза были научными
|
| And his dancing was terrific
| И его танец был потрясающим
|
| And the rats and worms they made a din
| И крысы и черви устроили шум
|
| And the nettles in the corners took it in
| И крапива по углам подхватила
|
| «Oh God» says I, «Tonight's the night»
| «О Боже», говорю я, «Сегодня ночь»
|
| «We'll dance to the reel in the flickering light»
| «Мы будем танцевать под барабан в мерцающем свете»
|
| Oh round we go, heel to the toe
| О, мы идем, пятка к носку
|
| «Oh God» says I «tonight's the night
| «О Боже», говорю я, «сегодня ночь
|
| We’ll dance to the reel in the flickering light»
| Мы будем танцевать под барабан в мерцающем свете»
|
| Then he looked at me directly
| Затем он посмотрел на меня прямо
|
| With a gaze that could dissect me
| Взглядом, который мог препарировать меня
|
| Then he asked me in a whisper
| Затем он спросил меня шепотом
|
| «Have you got any sisters?»
| — У тебя есть сестры?
|
| «Oh God almighty» says I to him
| «О Боже всемогущий» говорю я ему
|
| «What sort of a man d’you think I am?
| «Что за человек, по-вашему, я такой?
|
| I’ve only one she’s not your type
| у меня только одна она не твой тип
|
| She wouldn’t dance the reel in the flickering light»
| Она не будет танцевать барабан в мерцающем свете»
|
| So round we go, heel to the toe
| Итак, мы идем, пятка к носку
|
| «I've only one she’s not your type
| «У меня только одна она не в твоем вкусе
|
| She wouldn’t dance a reel in the flickering light»
| Она бы не станцевала барабан в мерцающем свете»
|
| Says he:
| Говорит он:
|
| «Does she come from another planet?
| «Она с другой планеты?
|
| Does she got a bee in her bonnet?
| У нее есть пчела в шляпе?
|
| Does she do her daily duties
| Выполняет ли она свои повседневные обязанности?
|
| You never know we might be suited»
| Никогда не знаешь, может быть, мы подходим »
|
| And the rats and the worms began in to laugh
| И крысы и черви начали смеяться
|
| And some of them started shufflin' off
| И некоторые из них начали шаркать
|
| We’re goin' to have some fun tonight
| Мы собираемся повеселиться сегодня вечером
|
| Getting ready for the reel in the flickering light
| Готовимся к ролику в мерцающем свете
|
| Oh round we go, heel to the toe
| О, мы идем, пятка к носку
|
| We’re goin' to have some fun tonight
| Мы собираемся повеселиться сегодня вечером
|
| Getting ready for the reel in the flickering light
| Готовимся к ролику в мерцающем свете
|
| I could see he had no scruples
| Я мог видеть, что у него не было сомнений
|
| When I looked into his pupils
| Когда я посмотрел на его зрачки
|
| They were purple or magenta
| Они были фиолетовыми или пурпурными.
|
| Like a statue during lent
| Как статуя во время поста
|
| I said «I'll get her right away»
| Я сказал: «Сейчас я ее достану»
|
| «Good man» says he «now don’t delay»
| «Хороший человек» говорит, что он «теперь не медлите»
|
| We’re going to have some fun tonight
| Мы собираемся повеселиться сегодня вечером
|
| And he flicked his legs in the flickering light
| И он щелкнул ногами в мерцающем свете
|
| Oh round we go, heel to the toe
| О, мы идем, пятка к носку
|
| We’re goin' to have some fun tonight
| Мы собираемся повеселиться сегодня вечером
|
| And he flicked his legs in the flickering light
| И он щелкнул ногами в мерцающем свете
|
| Then up stepped a red carnation
| Затем поднялась красная гвоздика
|
| And they gave her an ovation
| И они устроили ей овацию
|
| She was warm and enchatin'
| Она была теплой и завораживающей
|
| As she slowly started dancin'
| Когда она медленно начала танцевать
|
| And the wise old pigeon peeled his eye
| И мудрый старый голубь очистил свой глаз
|
| And the nettles and the weeds began to sigh
| И крапива и сорняки вздохнули
|
| Daddy longlegs said «my-oh-my
| Папа длинноногий сказал: «Мой-ой-мой
|
| Are we ready for the reel in the flickering light?»
| Готовы ли мы к ролику в мерцающем свете?»
|
| Oh round we go, heel to the toe
| О, мы идем, пятка к носку
|
| Daddy longlegs said «my-oh-my
| Папа длинноногий сказал: «Мой-ой-мой
|
| Are we ready for the reel in the flickering light?»
| Готовы ли мы к ролику в мерцающем свете?»
|
| She was gentle, she was charmin'
| Она была нежной, она была очаровательна
|
| And I heard him call her «darlin'
| И я слышал, как он называл ее «дорогая»
|
| He was graceful as a whisper
| Он был грациозен, как шепот
|
| On his delicate legs of silver
| На его тонких серебряных ногах
|
| And the rats and worms were still as mice
| А крысы и черви были еще как мыши
|
| And the poor old pigeon said «That's nice»
| И бедный старый голубь сказал: «Это хорошо»
|
| As shimmering there, ah, the lovely bride
| Как мерцает там, ах, прекрасная невеста
|
| As they danced to the reel in the flickering light
| Когда они танцевали под катушку в мерцающем свете
|
| Oh round we go, heel to the toe
| О, мы идем, пятка к носку
|
| As shimmering there, ah, the lovely bride
| Как мерцает там, ах, прекрасная невеста
|
| As they danced to the reel in the flickering light
| Когда они танцевали под катушку в мерцающем свете
|
| Oh round we go, heel to the toe
| О, мы идем, пятка к носку
|
| As shimmering there, ah, the lovely bride
| Как мерцает там, ах, прекрасная невеста
|
| As they danced to the reel in the flickering light | Когда они танцевали под катушку в мерцающем свете |