Перевод текста песни Spleen - Christophe Mae

Spleen - Christophe Mae
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spleen , исполнителя -Christophe Mae
Песня из альбома: Mon paradis
В жанре:Поп
Дата выпуска:18.03.2007
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

Spleen (оригинал)Селезенка (перевод)
Emmène moi emmène moi Возьми меня, возьми меня
Voir d’autres couleurs Посмотреть другие цвета
Emmène moi emmène moi Возьми меня, возьми меня
Voir d’autres couleurs Посмотреть другие цвета
Spleen, puis du cœur Селезенка, то от сердца
Le tour m’embrouille mes heures Трюк сбивает мои часы
Spleen, quand vient le soir Сплин, когда наступает вечер
Les fantômes de la nuit tissent mon histoire Призраки ночи плетут мою историю
Spleen, pluies du cœur Сплин, дожди из сердца
C’est toujours à la même heure Это всегда одно и то же время
Spleen, ennemi du soir Сплин, враг вечера
Gère comme une ombre à la recherche d’une lueur dans le noir Бежит как тень, ищет свечение в темноте
Toi l'âme sœur, ты родственная душа,
Douceur, rose de ma vie, Сладость, роза моей жизни,
Fleur du bonheur Цветок счастья
Viens me dire les mots Давай, скажи мне слова
Qui sauront panser mes douleurs Кто будет знать, как исцелить мою боль
Toi l'âme sœur, ты родственная душа,
Douceur, miel de ma vie, Сладость, мед моей жизни,
Bouquet de fleurs Букет цветов
Viens panser les mots, Приди исцели слова,
M’emmener voir d’autres couleurs Возьми меня, чтобы увидеть другие цвета
Spleen, pluies du cœur Сплин, дожди из сердца
Le silence est pesanteur Тишина - это гравитация
Spleen, quand vient le soir Сплин, когда наступает вечер
Les fantômes unis brûlent mon territoire Объединенные призраки сжигают мою территорию
Spleen, pluies du cœur Сплин, дожди из сердца
Solitude, triste longueur Одиночество, грустная длина
Spleen, ennemie du soir Сплин, враг вечера
Je vois mes pensées broyer du noir au désespoir Я вижу, как мои мысли задумчивы в отчаянии
Toi l'âme sœur, ты родственная душа,
Douceur, rose de ma vie, Сладость, роза моей жизни,
Fleur du bonheur Цветок счастья
Viens me dire les mots Давай, скажи мне слова
Qui sauront panser mes douleurs Кто будет знать, как исцелить мою боль
Toi l'âme sœur, ты родственная душа,
Douceur, miel de ma vie, Сладость, мед моей жизни,
Bouquet de fleurs Букет цветов
Viens panser les mots, Приди исцели слова,
M’emmener voir d’autres couleurs Возьми меня, чтобы увидеть другие цвета
Emmène moi emmène moi Возьми меня, возьми меня
Voir d’autres couleursПосмотреть другие цвета
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: