| Qui voudrait être à ma place
| Кто хотел бы быть на моем месте
|
| Qui saurait comment faire face
| Кто бы знал, как противостоять
|
| A ce rôle qui me fait peur
| К этой роли, которая меня пугает
|
| Je vous laisse juge et complice
| Я оставляю вас судьей и сообщником
|
| Vous en laisse le bénéfice
| Оставь выгоду тебе
|
| Pour jouer en coulisse
| Играть за кулисами
|
| A chacun sa place
| Каждому свое место
|
| A chacun son impasse
| Каждому свой тупик
|
| Pas la peine
| Не стоит
|
| De me chercher
| Искать меня
|
| Non pas la peine
| Не берите в голову
|
| De me proposer
| сделать мне предложение
|
| A vos rêves m’attacher
| К своим мечтам привяжи меня
|
| Je suis fait pour rien faire
| я создан ни для чего
|
| Mais surtout pout bien le faire
| Но, прежде всего, может сделать это хорошо
|
| Pas envie
| не хочу
|
| De me lever
| Встать
|
| Non je n’ai pas envie
| Нет, мне не хочется
|
| De m’encombrer
| беспокоить меня
|
| Ni d’avis à donner
| Нет мнения, чтобы дать
|
| Je suis fait pour la fête
| Я создан для вечеринки
|
| Pas pour la prise de tête, non
| Не от головной боли, нет.
|
| Ha, ha, ha, à qui la faute
| Ха, ха, ха, чья это вина
|
| La vie est trop sérieuse pour m’y ennuyer
| Жизнь слишком серьезна, чтобы утомлять меня
|
| Ha, ha, ha, à qui la faute
| Ха, ха, ха, чья это вина
|
| Non, non, c’est pas de ma faute, non
| Нет, нет, это не моя вина, нет
|
| Pas de quoi
| Не упоминай об этом
|
| Se relever
| вставать
|
| Non pas de quoi
| Нет, добро пожаловать
|
| En rajouter
| добавить больше
|
| Ni de quoi
| Или что
|
| S’en vanter
| хвастаться этим
|
| Je suis fait pour la fête
| Я создан для вечеринки
|
| Pas pour la prise de tête
| Не от головной боли
|
| Ha, ha, ha, à qui la faute
| Ха, ха, ха, чья это вина
|
| La vie est trop sérieuse pour m’y ennyuer
| Жизнь слишком серьезна, чтобы утомлять меня
|
| Ha, ha, ha, à qui la faute
| Ха, ха, ха, чья это вина
|
| C’est pas de ma faute
| Это не моя вина
|
| Ha, ha, ha, à qui la faute
| Ха, ха, ха, чья это вина
|
| Les envies trop nombreuses pour y résister
| Тяга слишком много, чтобы сопротивляться
|
| Ha, ha, ha, à qui la faute
| Ха, ха, ха, чья это вина
|
| Non, non, c’est pas de ma faute, non
| Нет, нет, это не моя вина, нет
|
| Je suis comme je suis
| Я такой, какой я есть
|
| Je suis comme je vis
| я такой, какой я живу
|
| Je fais tout ce que je veux
| я делаю все, что хочу
|
| Je vis comme je suis
| я живу как есть
|
| Tout ce qu’on me dit
| Все, что мне сказали
|
| Ne me rend pas, ne me rend pas heureux
| Не делай меня, не делай меня счастливым
|
| Ha, ha, ha, à qiu la faute
| Ха, ха, ха, кто виноват
|
| La vie est trop sérieuse pour m’y ennuyer
| Жизнь слишком серьезна, чтобы утомлять меня
|
| Ha, ha, ha, à qui la faute
| Ха, ха, ха, чья это вина
|
| Non ce n’est pas de ma faute
| Нет, это не моя вина
|
| Ha, ha, ha, à qui la faute | Ха, ха, ха, чья это вина |