| Je lézarde au soleil,
| Я греюсь на солнце,
|
| Je vois des merveilles, je marche sur l’eau
| Я вижу чудеса, я иду по воде
|
| Tu me souffles à l’oreille que l’amour te réveille
| Ты шепчешь мне на ухо, что любовь будит тебя
|
| Qu’ici tout est beau
| Здесь все красиво
|
| Alors je laisse mon cœur dériver,
| Поэтому я позволил своему сердцу дрейфовать
|
| Mon cœur s'étonner car il faut que je te dise
| Мое сердце удивляется, потому что я должен сказать тебе
|
| Je suis tombé sous le charme,
| Я попал под очарование,
|
| À Cause de tes mains, tes mots doux
| Из-за твоих рук, твоих сладких слов
|
| Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
| Вращайся вокруг моей души, как рефрен вуду
|
| Je suis tombé sous le charme
| Я попал под обаяние
|
| À Cause de ton sein sur ma joue
| Из-за твоей груди на моей щеке
|
| Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
| Крутись вокруг моей души, и я падаю в болото
|
| Je crois pas au hasard,
| Я не верю в случай,
|
| Le jour comme le soir, tu me tiens chaud
| День или ночь, ты согреваешь меня
|
| Comme l'ébène et l’ivoire,
| Как черное дерево и слоновая кость,
|
| Viens on va s’asseoir au vieux piano
| Давай сядем за старое пианино
|
| Alors tu laisses ton cœur décider, ton cœur hésiter
| Итак, вы позволяете своему сердцу решать, ваше сердце колеблется
|
| Mais j’aimerai t’entendre dire
| Но я хотел бы услышать, как вы говорите
|
| Je suis tombé sous le charme,
| Я попал под очарование,
|
| À Cause de tes mains, tes mots doux
| Из-за твоих рук, твоих сладких слов
|
| Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
| Вращайся вокруг моей души, как рефрен вуду
|
| Je suis tombé sous le charme
| Я попал под обаяние
|
| À Cause de ton sein sur ma joue
| Из-за твоей груди на моей щеке
|
| Tourne autour de mon âme et je tombe dans le bayou
| Крутись вокруг моей души, и я падаю в болото
|
| Laissons passer les heures,
| Пусть часы проходят
|
| Laissons passer nos peurs
| отпусти наши страхи
|
| Et laisse faire ouais, laisse faire le bonheur
| И пусть будет да, пусть будет счастливым
|
| Rempli toi de candeur, rempli moi de douceur
| Наполни тебя искренностью, наполни меня сладостью
|
| Et roulons nous dans les fleurs
| И мы купаемся в цветах
|
| Je suis tombé sous le charme,
| Я попал под очарование,
|
| À Cause de tes mains, tes mots doux
| Из-за твоих рук, твоих сладких слов
|
| Tourne autour de mon âme comme des refrains vaudou
| Вращайся вокруг моей души, как рефрен вуду
|
| Je suis tombé sous le charme
| Я попал под обаяние
|
| À Cause de ton sein sur ma joue
| Из-за твоей груди на моей щеке
|
| Tourne autour de mon âme et sautons dans le bayou
| Вращайся вокруг моей души и давай прыгать в болото
|
| Et oui même si je ne suis pas d’ici,
| И да хоть я и не отсюда,
|
| Je connais par cœur le bord du Mississippi
| Я знаю край Миссисипи наизусть
|
| Même si je ne suis pas de là,
| Хоть я и не оттуда,
|
| Je veux m’oublier, m’oublier, dans tes bras
| Я хочу забыть себя, забыть себя, в твоих руках
|
| Même si je ne suis pas d’ici,
| Хоть я и не отсюда,
|
| Je connais par cœur le bord du Mississippi
| Я знаю край Миссисипи наизусть
|
| Même si je ne suis pas de là,
| Хоть я и не оттуда,
|
| Je veux m’oublier, m’oublier, dans tes bras
| Я хочу забыть себя, забыть себя, в твоих руках
|
| Ouais, je veux vivre, là, tranquille,
| Да, я хочу жить, здесь, тихо,
|
| M’abandonner dans l’herbe fine
| Оставь себя в прекрасной траве
|
| Ouais je veux vivre là tranquille,
| Да, я хочу жить там тихо,
|
| Me laisser aller à la Huckleberry Finn
| Отпусти меня Гекльберри Финн
|
| Ouais je veux vivre là tranquille,
| Да, я хочу жить там тихо,
|
| Me la couler douce auprès de toi dans l’herbe fine ouais!
| Полегче с тобой в прекрасной траве, да!
|
| Je veux vivre là tranquille,
| Я хочу жить там тихо,
|
| Je serai ton Huckleberry Finn! | Я буду твоим Гекльберри Финном! |