| C’est pas que je n’aime pas les gens
| Дело не в том, что я не люблю людей
|
| Mais je suis comme à l'étroit dans leur monde
| Но мне тесно в их мире
|
| C’est pas que je n’ai pas le temps
| Дело не в том, что у меня нет времени
|
| Mais dans mon coeur j’y peux rien le tonerre gronde
| Но в моем сердце я не могу сдержать грохот грома
|
| C’est pas que je n’aime pas ma femme
| Дело не в том, что я не люблю свою жену
|
| Mais j’en peux plus d’entendre «jsuis pas trop grosses?»
| Но я больше не слышу «не слишком ли я толстый?»
|
| C’est pas que je n’aime pas mon job
| Дело не в том, что мне не нравится моя работа
|
| Mais j’en peux plus d'être au service de mon boss
| Но я устал служить своему боссу
|
| J’rêve de lui dire: «vous êtes aussi con ue moche»
| Я мечтаю сказать ему: "ты тоже некрасивый"
|
| Donc y a des jours où je me lâche
| Так что бывают дни, когда я отпускаю себя
|
| Et j’envoie tout foutre en l’air
| И я бросаю все это
|
| Ouais je veux que l’on me lâche
| Да, я хочу, чтобы меня отпустили
|
| J’ai besoin de prendre l’air
| мне нужно подышать свежим воздухом
|
| C’est pas que j’aime pas mes vieux
| Дело не в том, что я не люблю своих стариков
|
| Si j’les écoute j’finirai dans les rangs
| Если я их послушаю, я окажусь в рядах
|
| C’est pas que je n’aime pas mes potes
| Дело не в том, что я не люблю своих друзей
|
| Mais si j’les suis, j’finirai dans le vent
| Но если я пойду за ними, я окажусь на ветру
|
| A courir après la gloire, les femmes et l’argent
| В погоне за славой, женщинами и деньгами
|
| Je me fous de ce que l’on peut dire dans mon dos
| Мне все равно, что кто-то говорит за моей спиной
|
| La rumeur ou bien le qu’en-dira-t-on
| Слух или то, что будет сказано
|
| Pendant que le monde dérive, moi je quitte le bateau
| Пока мир дрейфует, я прыгаю с корабля
|
| Je lâche prise avant de péter les plombs
| Я отпущу, прежде чем я схожу с ума
|
| (J'ai besoin de prendre l’air avant de tout foutre en l’air) | (Мне нужно подышать свежим воздухом, прежде чем я облажаюсь) |