| Ich lebe den Augenblick
| я живу в данный момент
|
| Ich krieg' nie genug
| мне никогда не бывает достаточно
|
| Frag' mich nicht wie und wann
| Не спрашивай меня, как и когда
|
| Schalt' den Sommer an Wie schnell kann sich die Erde dreh’n
| Включите лето Как быстро может вращаться земля
|
| Fur mich nie schnell genug
| Никогда не достаточно быстро для меня
|
| Nur zuschau’n ist undenkbar
| Просто смотреть немыслимо
|
| Vollig sonnenklar
| Полностью солнечно
|
| Ich lass mich nicht umdreh‘n, will weiter zu weit geh‘n,
| Я не позволю себя развернуть, я хочу зайти слишком далеко
|
| ich bleib einfach so, wie ich bin!
| Я просто остаюсь такой, какая я есть!
|
| Ich kriege nie genug vom Leben
| Я никогда не могу насытиться жизнью
|
| Ich kriege nie genug — da geht noch mehr
| Я никогда не могу насытиться — это еще не все
|
| Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb
| Я хочу все сразу и ничего наполовину
|
| Nicht nur warten bis etwas passiert
| Не ждите, пока что-то произойдет
|
| Ich kriege nie genug vom Leben
| Я никогда не могу насытиться жизнью
|
| Ich kriege nie genug — bist du dabei
| Я никогда не могу насытиться — ты там?
|
| Ich will alles riskier’n, will gewinnen — nicht verlier’n
| Я хочу рискнуть всем, хочу выиграть - не проиграть
|
| Immer mehr immer mehr immer mehr
| Все больше и больше и больше
|
| Ich such mir mein Paradies
| Я ищу свой рай
|
| Wo die Sonne ewig scheint
| Где солнце светит вечно
|
| Wie schon so ein Tag sein kann
| Как уже такой день может быть
|
| Das Leben strahlt mich an Manche sind viel schneller satt
| Жизнь лучами на меня Некоторые люди полны гораздо быстрее
|
| Kann mir nicht passier’n
| Не может случиться со мной
|
| Ich denke nicht oft «Vielleicht»
| Я не часто думаю "может быть"
|
| Ich tu es lieber gleich
| Я бы предпочел сделать это сейчас
|
| Ich lass mich nicht umdreh‘n, will weiter zu weit geh‘n,
| Я не позволю себя развернуть, я хочу зайти слишком далеко
|
| ich bleib einfach so, wie ich bin!
| Я просто остаюсь такой, какая я есть!
|
| Ich kriege nie genug vom Leben
| Я никогда не могу насытиться жизнью
|
| Ich kriege nie genug — da geht noch mehr
| Я никогда не могу насытиться — это еще не все
|
| Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb
| Я хочу все сразу и ничего наполовину
|
| Nicht nur warten bis etwas passiert
| Не ждите, пока что-то произойдет
|
| Ich kriege nie genug vom Leben
| Я никогда не могу насытиться жизнью
|
| Ich kriege nie genug — bist du dabei
| Я никогда не могу насытиться — ты там?
|
| Ich will alles riskier’n, will gewinnen — nicht verlier’n
| Я хочу рискнуть всем, хочу выиграть - не проиграть
|
| Immer mehr immer mehr immer mehr
| Все больше и больше и больше
|
| Ich mochte alles sehn
| мне понравилось все видеть
|
| Mich ausruh’n kann ich noch bei Zeit im nachsten Leben
| Я все еще могу отдыхать, когда есть время в следующей жизни
|
| Kann mich oft nicht versteh’n
| я часто не могу понять
|
| Doch das halt dann… nur einen kleinen Moment an…
| Но тогда это прекратится... только на мгновение...
|
| Ich kriege nie genug vom Leben
| Я никогда не могу насытиться жизнью
|
| Ich kriege nie genug — da geht noch mehr
| Я никогда не могу насытиться — это еще не все
|
| Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb
| Я хочу все сразу и ничего наполовину
|
| Nicht nur warten bis etwas passiert
| Не ждите, пока что-то произойдет
|
| Ich kriege nie genug
| мне никогда не бывает достаточно
|
| Ich kriege nie genug
| мне никогда не бывает достаточно
|
| Ich will alles riskier`n, will gewinnen — nicht verlier`n
| Я хочу рискнуть всем, хочу выиграть - не проиграть
|
| Ich kriege nie genug vom Leben
| Я никогда не могу насытиться жизнью
|
| Ich kriege nie genug — da geht noch mehr
| Я никогда не могу насытиться — это еще не все
|
| Ich will alles auf einmal und nichts nur so halb
| Я хочу все сразу и ничего наполовину
|
| Nicht nur warten bis etwas passiert
| Не ждите, пока что-то произойдет
|
| Ich kriege nie genug | мне никогда не бывает достаточно |