Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ich hör auf mein Herz, исполнителя - Christina Stürmer. Песня из альбома Gestern. Heute - Best Of, в жанре Поп
Дата выпуска: 14.05.2015
Лейбл звукозаписи: Polydor
Язык песни: Немецкий
Ich Hör Auf Mein Herz(оригинал) | Я прислушиваюсь к своему сердцу(перевод на русский) |
Ich hab stundenlang dieselben Gedanken im Kopf | У меня часами одни и те же мысли в голове, |
Und sie dreh'n sich nur im Kreis | И они ходят только по кругу. |
Was ist wirklich wichtig? | Что действительно важно? |
Ich frag mich, was ich eigentlich will, | Я спрашиваю себя, чего, собственно, хочу, |
Obwohl ich selbst am besten weiß | Хотя я и сама лучше всего знаю. |
Ich mach die Augen zu und dann | Закрываю глаза, и тогда |
Seh' ich, was die Logik nicht begreifen kann | Вижу, что не понимаю логику. |
- | - |
Ich hör auf mein Herz, | Я прислушиваюсь к своему сердцу, |
Ich hör auf mein Herz | Я прислушиваюсь к своему сердцу, |
Ich will den Verstand verlieren | Я хочу потерять рассудок. |
Es schreit, es weint, es lacht so gern | Оно любит кричать, плакать, смеяться, |
Es bietet meinem Kopf die Stirn | Оно даёт отпор моему разуму, |
Ich hör auf mein Herz | Я прислушиваюсь к своему сердцу. |
- | - |
Lass uns durch die Nacht fahren | Давай прокатимся ночью, |
Ohne Plan und ohne Ziel | Без плана и без цели. |
Ich weiß, wir kommen da schon hin | Я знаю, что мы уже приехали, куда надо. |
Will auf mich selber hören | Хочу прислушаться к самой себе |
Und meinem Bauchgefühl vertrauen, | И доверять своей интуиции. |
Wenn ich mir mal nicht sicher bin | Когда я порой не уверена в себе, |
Ich mach die Augen zu und dann | Я закрываю глаза, и тогда |
Seh' ich, was die Logik nicht begreifen kann | Вижу, что не понимаю логику. |
- | - |
Ich hör auf mein Herz | Я прислушиваюсь к своему сердцу, |
Ich hör auf mein Herz | Я прислушиваюсь к своему сердцу, |
Ich will den Verstand verlieren | Я хочу потерять рассудок. |
Es schreit, es weint, es lacht so gern | Оно любит кричать, плакать, смеяться, |
Es bietet meinem Kopf die Stirn | Оно даёт отпор моему разуму, |
Ich hör auf mein Herz | Я прислушиваюсь к своему сердцу, |
Ich hör auf mein Herz | Я прислушиваюсь к своему сердцу. |
- | - |
Es schreit, es weint, es lacht so gern | Оно любит кричать, плакать, смеяться, |
Es bietet meinem Kopf die Stirn | Оно даёт отпор моему разуму, |
Ich hör auf mein Herz | Я прислушиваюсь к своему сердцу. |
- | - |
Ich hör auf mein Herz | Я прислушиваюсь к своему сердцу, |
Ich hör auf mein Herz | Я прислушиваюсь к своему сердцу, |
Ich will den Verstand verlieren | Я хочу потерять рассудок. |
Es schreit, es weint, es lacht so gern | Оно любит кричать, плакать, смеяться, |
Es bietet meinem Kopf die Stirn | Оно даёт отпор моему разуму. |
Es schlägt, es brennt, es tanzt so gern | Оно любит биться, гореть, танцевать, |
Ich will den Verstand verlieren, | Я хочу потерять рассудок, |
Den Verstand verlieren | Потерять рассудок, |
Ich hör auf mein Herz | Я прислушиваюсь к своему сердцу. |
Ich hör auf mein Herz(оригинал) |
Ich hab stundenlang, dieselben Gedanken im Kopf. |
Und sie drehen sich nur im Kreis. |
Was ist wirklich wichtig, |
Ich frag mich was ich eigentlich will. |
Obwohl ich‘s selbst am besten weiß. |
Ich mach die Augen zu und dann, |
sehe ich was die Logik nicht begreifen kann, |
Ich hör — auf mein herz |
Ich hör — auf mein herz |
Ich will den Verstand verlier’n. |
Es schreit, es weint, es lacht so gern, |
es bietet meinem Kopf die Stirn. |
Ich hör auf mein Herz. |
Lass uns durch die Nacht Fahr’n, |
ohne plan und ohne Ziel, |
ich weiß wir kommen da schon hin. |
Will auf mich selber hören, |
und meinem Bauch Gefühl vertraun, |
wenn ich mir mal nicht sicher bin. |
Ich mach die Augen zu und dann, |
sehe ich was die Logik nicht begreifen kann, |
Ich hör — auf mein herz |
Ich hör — auf mein herz |
Ich will den Verstand verlier’n. |
Es schreit, es weint, es lacht so gern |
es bietet meinem Kopf die Stirn. |
Ich hör auf mein Herz. |
Ich hör — auf mein Herz |
Ich hör — auf mein Herz |
Ich hör — auf mein Herz |
Mein Herz, mein Herz |
Ich hör — auf mein herz |
Ich hör — auf mein herz |
Ich will den Verstand verlier’n. |
Es schreit, es weint, es lacht so gern |
es bietet meinem Kopf die Stirn. |
Es schlägt, es brennt, es tanz so gern |
Ich will den Verstand verlier’n, |
den Verstand verlier’n, |
Ich will den Verstand verlier’n. |
Ich hör — auf mein herz |
(Dank an Saskia für den Text) |
Я прислушиваюсь к своему сердцу(перевод) |
У меня одни и те же мысли в голове часами. |
И они просто ходят по кругу. |
что действительно важно |
Интересно, чего я действительно хочу. |
Хотя я сам лучше знаю. |
Я закрываю глаза, а затем |
Я вижу, что логика не может понять |
Я слушаю - мое сердце |
Я слушаю - мое сердце |
Я хочу сойти с ума. |
Он кричит, он плачет, он любит смеяться, |
это бросает вызов моей голове. |
я слушаю свое сердце |
Давай проедем сквозь ночь |
без плана и без цели, |
Я знаю, что мы доберемся туда. |
Я хочу слушать себя |
и доверяй своему внутреннему ощущению |
когда я не уверен. |
Я закрываю глаза, а затем |
Я вижу, что логика не может понять |
Я слушаю - мое сердце |
Я слушаю - мое сердце |
Я хочу сойти с ума. |
Он кричит, он плачет, он любит смеяться |
это бросает вызов моей голове. |
я слушаю свое сердце |
Я слушаю - мое сердце |
Я слушаю - мое сердце |
Я слушаю - мое сердце |
мое сердце, мое сердце |
Я слушаю - мое сердце |
Я слушаю - мое сердце |
Я хочу сойти с ума. |
Он кричит, он плачет, он любит смеяться |
это бросает вызов моей голове. |
Бьется, горит, любит танцевать |
Я хочу сойти с ума |
сойти с ума |
Я хочу сойти с ума. |
Я слушаю - мое сердце |
(Спасибо Саскии за текст) |