| Got six bucks
| Получил шесть баксов
|
| Thats enough for a beer run
| Этого достаточно для пива
|
| Now all we need is someone to do the buying
| Теперь все, что нам нужно, это кто-то, кто сделает покупку
|
| My buddy Lendell
| Мой приятель Ленделл
|
| He aint never got no money
| У него никогда не было денег
|
| But he drinks up most the beer everytime
| Но он выпивает больше всего пива каждый раз
|
| By nine oclock got a half case between us Pull into the Quick Pick Lendell had to have some smoke
| К девяти часам между нами было пол-кейса. Потяните в «Быстрый выбор», Ленделлу пришлось покурить
|
| There sit Susie in Billy Scotts Camaro
| Там сидит Сьюзи в Билли Скоттс Камаро
|
| Lendell gives her a wink
| Ленделл подмигивает ей
|
| Billy says you want ya neck broke
| Билли говорит, что ты хочешь, чтобы тебе сломали шею
|
| Their bout to go toe to toe
| Их бой идти лицом к лицу
|
| Here comes a cop car
| А вот и полицейская машина
|
| Lendell says Cemetery Bill
| Ленделл говорит, что кладбище Билл
|
| Well see how bad you are
| Ну посмотри какой ты плохой
|
| Another Friday night
| Еще одна пятничная ночь
|
| In this Oil Patch town
| В этом городе на нефтяном пятне
|
| Keep the beers outta sight
| Держите пиво вне поля зрения
|
| When the State Troopers come around
| Когда приходят государственные солдаты
|
| We aint lookin for trouble
| Мы не ищем неприятностей
|
| Wouldnt mind a fight
| Не против драки
|
| What else you gonna do Its Just another Friday night
| Что еще ты собираешься делать? Это просто еще одна пятничная ночь
|
| Billy says lets get it on Lendell just slugs him
| Билли говорит, давай начнем, Ленделл просто бьет его
|
| Thats bout all the fightin that got done
| Вот и все, что было сделано
|
| Sheriff pulls up he says what you Hoodlems doing
| Шериф подъезжает, он говорит, что вы, худлемы, делаете
|
| Ahh nothing much Junior just tryin to have some fun
| Ааа ничего особенного Младший просто пытается повеселиться
|
| He’s acting tough taking down names
| Он ведет себя жестко, записывая имена
|
| And shuttin us down
| И закрой нас
|
| But at least we got something to talk about
| Но, по крайней мере, нам есть о чем поговорить
|
| When Monday rolls around
| Когда понедельник катится вокруг
|
| Another Friday night
| Еще одна пятничная ночь
|
| In this Oil Patch Town
| В этом городе нефтяных пятен
|
| keep the beers outta sight
| Держите пиво подальше от глаз
|
| When the State Troopers come around
| Когда приходят государственные солдаты
|
| Now We aint lookin for trouble
| Теперь мы не ищем неприятностей
|
| Wouldnt mind a fight
| Не против драки
|
| What else you gonna do Just another Friday night
| Что еще ты собираешься делать? Еще один вечер пятницы
|
| Friday night
| вечер пятницы
|
| In this Oil Patch Town | В этом городе нефтяных пятен |