| A hundred cups of coffee, five hundred cigarettes
| Сто чашек кофе, пятьсот сигарет
|
| A thousand miles of highway and I ain’t forgot her yet
| Тысяча миль шоссе, и я еще не забыл ее
|
| But I keep on movin', I keep movin on down the line
| Но я продолжаю двигаться, я продолжаю двигаться по линии
|
| Ain’t nothin in my rear view just a cloud of dust and smoke
| В моем заднем обзоре нет ничего, просто облако пыли и дыма
|
| What do you expect when some old trucker’s heart gets broke
| Что вы ожидаете, когда сердце какого-то старого дальнобойщика разбивается
|
| Yeah old truckers' hearts get broke
| Да, сердца старых дальнобойщиков разбиваются
|
| Those big wheels of rubber gonna rub her off-a my mind
| Эти большие резиновые колеса сотрут ее с моей головы
|
| I’m a highway junkie I need that old white line
| Я наркоман на шоссе, мне нужна эта старая белая линия
|
| Ten miles out Nashville doin bout 91
| Десять миль от Нэшвилла, бой 91
|
| State boy pulled me over said where’s the fire son
| Государственный мальчик остановил меня, сказал, где огонь, сын
|
| He said where’s the fire son
| Он сказал, где огонь, сын
|
| I said there ain’t no fire I’m just runnin from a flame
| Я сказал, что огня нет, я просто бегу от пламени
|
| Go on and write your ticket but I ain’t the one to blame
| Продолжайте и напишите свой билет, но я не виноват
|
| That county judge tried to rob me blind
| Этот окружной судья пытался ограбить меня вслепую
|
| Those big wheels of rubber gonna rub her off-a my mind
| Эти большие резиновые колеса сотрут ее с моей головы
|
| I’m a highway junkie I need that old white line
| Я наркоман на шоссе, мне нужна эта старая белая линия
|
| So I rolled on into Memphis, I got nothin left to lose
| Так что я покатился в Мемфис, мне нечего терять
|
| Wanted to hear some rock ‘n roll but all they played was blues
| Хотели послушать рок-н-ролл, но они играли только блюз
|
| Didn’t want to hear no blues
| Не хотел слышать блюз
|
| So I tried to call up Elvis but Roger Miller grabbed the phone
| Поэтому я попытался позвонить Элвису, но Роджер Миллер схватил трубку.
|
| He said «Drive them eighteen wheelers, boy, you’re the king of the road»
| Он сказал: «Поезжай на этих восемнадцатиколесных транспортных средствах, парень, ты король дорог».
|
| You’re the king of the road
| Ты король дороги
|
| Those big wheels of rubber gonna rub her off-a my mind
| Эти большие резиновые колеса сотрут ее с моей головы
|
| I’m a highway junkie I need that old white line | Я наркоман на шоссе, мне нужна эта старая белая линия |