Перевод текста песни Almost Daylight - Chris Knight
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Almost Daylight , исполнителя - Chris Knight. Песня из альбома Almost Daylight, в жанре Кантри Дата выпуска: 10.10.2019 Лейбл звукозаписи: Thirty Tigers Язык песни: Английский
Almost Daylight
(оригинал)
You’re my guardrail when I’m on the road
You’re my shelter from the rain and cold
When my candle is burning low
You’re my beacon, I know where to go
You’re the plain truth when the story’s told
You’re the punch line to my favorite joke
You’re my best friend, you’re my leaning post
You’re my angel when I’m seeing ghosts
I’m staring out the door of a motel room
Waitin' for the the sun to stare down the moon
Another long night
The rates are low but the cost is high
If I didn’t have you, I’d never get by
It’s all right, it’s almost daylight
After Houston, it’s San Antone
Miles of lonely but I’m not alone
You’re the reason I ain’t turned to stone
I’m a gypsy on my way home
I’m staring out the door of a motel room
Waitin' for the the sun to stare down the moon
Another long night
The rates are low but the cost is high
If I didn’t have you, I’d never get by
It’s all right, it’s almost daylight
It’s all right, it’s almost daylight
Почти рассвело
(перевод)
Ты мой ограждение, когда я в дороге
Ты мое убежище от дождя и холода
Когда моя свеча догорает
Ты мой маяк, я знаю, куда идти
Ты чистая правда, когда рассказана история
Ты изюминка моей любимой шутки
Ты мой лучший друг, ты мой полезный пост
Ты мой ангел, когда я вижу призраков
Я смотрю в дверь номера мотеля
Жду, когда солнце посмотрит на луну
Еще одна долгая ночь
Ставки низкие, но стоимость высокая
Если бы у меня не было тебя, я бы никогда не справился
Все в порядке, уже почти рассвело
После Хьюстона идет Сан-Антонио.
Мили одиночества, но я не один
Ты причина, по которой я не превратился в камень
Я цыган по пути домой
Я смотрю в дверь номера мотеля
Жду, когда солнце посмотрит на луну
Еще одна долгая ночь
Ставки низкие, но стоимость высокая
Если бы у меня не было тебя, я бы никогда не справился