| Jump up, jump up
| Подпрыгнуть, подпрыгнуть
|
| Go on baby, shake and hop to the candy shop
| Давай, детка, встряхнись и прыгай в кондитерскую
|
| Jump up, jump up
| Подпрыгнуть, подпрыгнуть
|
| Jump up on your platform shoes
| Подпрыгивайте на своей платформе
|
| Well, she went and flashed him nude
| Ну, она пошла и засветила его обнаженным
|
| From a trench coat in a white town car
| Из плаща в белом городском автомобиле
|
| Down where the Starcooker club is at
| Там, где находится клуб Starcooker.
|
| And glitter rock is back and Teddies stomp the floor
| И блестящий рок вернулся, и Тедди топают по полу
|
| She hung a micro spoon
| Она повесила микро ложку
|
| From her belly chain to flake her nose
| От цепи на животе до чешуи на носу
|
| They made love in the dressing room
| Они занимались любовью в раздевалке
|
| Then up on the dryer, then a dirty pile a clothes
| Потом на сушилке, потом грязная куча одежды
|
| A well a well a well, now I can’t tell you much baby
| Хорошо, хорошо, теперь я не могу много рассказать тебе, детка
|
| While the jukebox is a blowin' the fuse
| В то время как музыкальный автомат перегорает предохранитель
|
| Very few can tell ya not a few can tell ya what day it is
| Очень немногие могут сказать тебе, не немногие могут сказать тебе, какой сегодня день
|
| Jump up on your Platform Shoes
| Подпрыгивайте на своей платформе
|
| She was a Chelsea queen that we called «Rococo Curlique»
| Она была королевой Челси, которую мы называли «Кудрявый рококо».
|
| Wrapped in alabaster skin baby rice paper thin baby
| Завернутый в алебастровую кожу ребенка, рисовую бумагу, тонкий ребенок
|
| So you could see the blue
| Так что вы могли видеть синий
|
| She hooked a rough trade john put together like a stevedor
| Она зацепила грубую торговлю Джоном, собранным как стивидор
|
| A real dead end guttersnipe, a Norma Desmond type, a Pentecostal bore
| Настоящий тупиковый сопляк, тип Нормы Десмонд, пятидесятническая зануда
|
| Well you’ll find kids rotten with scabies (scabies)
| Ну, вы найдете детей гнилыми с чесоткой (чесоткой)
|
| We’re the fruit most likely to bruise
| Мы фрукт, который чаще всего оставляет синяки
|
| Aw, but I can’t wait to g-get every stitch of your clotheses off
| Ой, но я не могу дождаться, когда сниму с тебя каждую строчку на твоей одежде.
|
| Jump up on your Platform Shoes
| Подпрыгивайте на своей платформе
|
| Well, now everybody’s stompin' baby
| Ну, теперь все топают, детка
|
| Ampules start a poppin' baby
| Ампулы начинают попсовый ребенок
|
| We’ll have a real good time
| Мы хорошо проведем время
|
| Blast some bawdy rock n roll
| Взорви непристойный рок-н-ролл
|
| Pop a blue one for your Hey Hey Hey
| Вытащите синий для вашего Hey Hey Hey
|
| Jump up, jump up, jump up on your platform shoes
| Прыгай, прыгай, прыгай на своей платформе
|
| Is everybody jumpin'? | Все прыгают? |