| Stop!
| Останавливаться!
|
| Bend over, 'cuz I’m-a take you in the park
| Наклонись, потому что я отведу тебя в парк
|
| I gotta sensory deprivation chamber
| Мне нужна камера сенсорной депривации
|
| That doctors call the heart
| Что врачи называют сердцем
|
| And we? | И мы? |
| re just birds of a feather
| просто рыбака
|
| Who get their clothes in a tear,
| У кого одежда в слезах,
|
| Cross yourself in front of the hearse
| Перекреститесь перед катафалком
|
| 'Cuz I’m-a pull your underwear
| «Потому что я стягиваю твое нижнее белье
|
| Who loves ya, dear?
| Кто любит тебя, дорогая?
|
| I’m here for Julie Grave,
| Я здесь ради Джули Грейв,
|
| She’s the type I crave
| Она из тех, кого я жажду
|
| She’s not bikinis and toner
| Она не бикини и тоник
|
| And drugstore l-l-lemonade
| И аптечный л-л-лимонад
|
| And she’s twice my age,
| И она вдвое старше меня,
|
| So get all your bubble booties off the stage
| Так что убери со сцены все свои пузырчатые пинетки.
|
| My little l-l-libertines…
| Мои маленькие л-л-распутницы…
|
| She stomped like a Clydesdale into my path
| Она топнула, как Клайдсдейл, на мой путь
|
| Just a big mouth cooze with a motor-driven ass
| Просто большой рот с моторной задницей
|
| Awww!
| Аууу!
|
| When she loves, it gets violent
| Когда она любит, она становится жестокой
|
| Take up a stall in the public head
| Займите стойло в общественной голове
|
| She’s like a n-n-nun in black lipstick,
| Она как н-н-монахиня с черной помадой,
|
| Her face powdered like she’s dead
| Ее лицо напудрено, как будто она мертва
|
| She just got done with divorcing
| Она только что покончила с разводом
|
| The guy who gave her all the bucks
| Парень, который дал ей все деньги
|
| I guess she killed her desire to cheat on him
| Я думаю, она убила свое желание изменять ему
|
| By taking up harder drugs
| Принимая более тяжелые наркотики
|
| Aww, who needs a hug?
| Ой, кого нужно обнять?
|
| I’m here for Julie Grave,
| Я здесь ради Джули Грейв,
|
| She’s the type I crave
| Она из тех, кого я жажду
|
| She’s not bikinis and toner
| Она не бикини и тоник
|
| And drugstore l-l-lemonade,
| И аптечный л-л-лимонад,
|
| And she’s wise and brave,
| И она мудра и храбра,
|
| So tell all the bubble booties to behave
| Так что скажите всем пузырчатым пинеткам, чтобы они вели себя
|
| She? | Она? |
| s Zsa Zsa, she’s Bettie Page…
| s Zsa Zsa, она же Бетти Пейдж…
|
| She’s a top calamity star attraction
| Она главная звезда бедствия
|
| And not one moment of zero action!
| И ни одного момента нулевого действия!
|
| Come on, sing the song!
| Давай, пой песню!
|
| Na na na na
| На на на на
|
| Na na na na
| На на на на
|
| Na na na na na na na na na na
| На на на на на на на на на на
|
| Na na na na na na na na na na…
| На на на на на на на на на на…
|
| Na na na na na na na
| На на на на на на на
|
| Na na na na…
| На на на на…
|
| My double, our couple,
| Мой двойник, наша пара,
|
| Tripled to menage, yeah
| В три раза больше, да
|
| We? | Мы? |
| ll ford the River Styx and flow like a drunken boat that
| переправимся через реку Стикс и поплывем, как пьяная лодка,
|
| Cuts through your blacktop mirage
| Прорезает ваш черный мираж
|
| Julie Grave,
| Джули Грейв,
|
| She’s the one I crave
| Она та, кого я жажду
|
| She’s not bikinis or cola or lemonade…
| Она не бикини, не кола и не лимонад…
|
| God, these jokes are dry,
| Боже, эти шутки сухие,
|
| We? | Мы? |
| re on a golden elevator to the sky,
| снова на золотом лифте в небо,
|
| My little Gemini…
| Мои маленькие Близнецы…
|
| Im here for Julie Grave,
| Я здесь ради Джули Грейв,
|
| She? | Она? |
| ll be back some day,
| когда-нибудь вернусь,
|
| You? | Ты? |
| ll hear a six-titted goddess singing a murder melody,
| услышу, как шестигрудая богиня поет мелодию убийства,
|
| and that’s fine with me
| и это нормально со мной
|
| So give all your bubble booties back to Jesus
| Так что верни все свои пузырчатые пинетки Иисусу.
|
| And kindly l-l-l-l-leave us
| И будь любезен л-л-л-л-оставь нас
|
| Oh, Lord, who summoned up Julie Grave? | О, Господи, кто вызвал Джули Грейв? |