| It would be nice to hear from you
| Было бы приятно услышать от вас
|
| You must be better than
| Вы должны быть лучше, чем
|
| When you used to call me for advice
| Когда ты звонил мне за советом
|
| All drunk and sad at 4 AM We both had lost our girlfriends
| Все пьяные и грустные в 4 утра Мы оба потеряли наших подруг
|
| But our sense of humor never
| Но наше чувство юмора никогда
|
| In the summer we saved each other’s lives
| Летом мы спасали друг другу жизни
|
| By hanging out together
| Проводя время вместе
|
| I’ve been high, but mostly low
| Я был высоким, но в основном низким
|
| A lifelong lodger on a dead end road
| Жилец на всю жизнь на тупиковой дороге
|
| But I like mine to shine like gold
| Но мне нравится, чтобы моя сияла, как золото
|
| The darkest hour turns brighter than a rose
| Самый темный час становится ярче, чем роза
|
| Than a rose…
| Чем роза…
|
| The memories I still lean on In the current haze I’m in When we were so down, we’d toast the town
| Воспоминания, на которые я все еще опираюсь, В текущей дымке, в которой я нахожусь, Когда мы были так подавлены, мы бы выпили за город
|
| Like two black-hearted Irishmen
| Как два черных ирландца
|
| I don’t settle things with booze
| Я не решаю проблемы выпивкой
|
| Like I did for years
| Как и в течение многих лет
|
| The guys that I still care about
| Парни, которые мне все еще небезразличны
|
| In the stories that I hear
| В историях, которые я слышу
|
| I’ve been high, but mostly low
| Я был высоким, но в основном низким
|
| A lifelong lodger on a dead end road
| Жилец на всю жизнь на тупиковой дороге
|
| But I like mine to shine like gold
| Но мне нравится, чтобы моя сияла, как золото
|
| The darkest hour turns brighter than a rose
| Самый темный час становится ярче, чем роза
|
| We didn’t get much further
| Мы не продвинулись дальше
|
| Than a shoebox for a home
| Чем обувная коробка для дома
|
| And our mattresses are gray with years
| И наши матрацы поседели от лет
|
| Of passing out in our street clothes
| Потерять сознание в нашей уличной одежде
|
| Now the hard times are behind us So let’s not be alone
| Теперь трудные времена позади. Так что давайте не будем одиноки
|
| And the bottom line, and this is mine
| И суть, и это мое
|
| Dammit, we both got a phone
| Черт возьми, у нас обоих есть телефон
|
| I’ve been high, but mostly low
| Я был высоким, но в основном низким
|
| A lifelong lodger on a dead end road
| Жилец на всю жизнь на тупиковой дороге
|
| But I like mine to shine like gold
| Но мне нравится, чтобы моя сияла, как золото
|
| The darkest hour turns brighter than a rose
| Самый темный час становится ярче, чем роза
|
| Than a rose… | Чем роза… |