| You’re way out of your depth
| Вы далеко не в своей глубине
|
| Last dregs on my coffee
| Последние остатки моего кофе
|
| Blueprints spread out on the desk
| Чертежи разложены на столе
|
| Stress ball in a clenched fist
| Мяч для снятия стресса в сжатом кулаке
|
| Pencil behind my ear
| Карандаш за ухом
|
| Now let’s organise this here
| Теперь давайте организуем это здесь
|
| We strategise for the king-size share
| Мы разрабатываем стратегию для крупной доли
|
| Living on solid air
| Жизнь на твердом воздухе
|
| Ain’t nothing fair
| Нет ничего справедливого
|
| I bare knuckle box the beat with bleeding fists
| Я бьюсь кулаками в ритме с окровавленными кулаками
|
| Walking the ledge of the deepest abyss
| Прогулка по краю глубочайшей пропасти
|
| I’m the hand reaching out of the speaker
| Я рука, протянувшаяся из динамика
|
| Snatching images out of the ether
| Получение изображений из эфира
|
| Smashing lyricists out of the picture
| Уничтожение авторов текстов
|
| This shit is off the Richter
| Это дерьмо от Рихтера
|
| They say I’m off my rocker
| Они говорят, что я не в себе
|
| I say I’m number one chief rocka
| Я говорю, что я главный рока номер один
|
| Lord of the under cranberry cheap vodka
| Властелин под клюквой дешевой водки
|
| Make a rapper disappear like Jimmy Hoffa
| Заставьте рэпера исчезнуть, как Джимми Хоффа
|
| Killing off all the wack
| Убийство всех дураков
|
| Emcees smoke crack
| Ведущие курят крэк
|
| Need to get the monkey off of your back
| Нужно снять обезьяну со спины
|
| The wait’s like…
| Ожидание как…
|
| You owe me like a monkey for that
| Ты должен мне как обезьяна за это
|
| Money plus VAT
| Деньги плюс НДС
|
| Splashing with the muckiest rap
| Брызги с самым грязным рэпом
|
| My flow’s gutter
| Желоб моего потока
|
| I strap a verse
| Я привязываю стих
|
| Burst like a black puddle
| Взрыв, как черная лужа
|
| You’re a duck like Jemima you lack muscle
| Ты утка, как Джемайма, тебе не хватает мускулов
|
| Blud, I’m knocking out your spar
| Блуд, я выбиваю твой лонжерон
|
| Couldn’t give a fuck if Tommy found Allah
| Наплевать, если Томми найдет Аллаха
|
| I’m still propping up the bar
| Я все еще поддерживаю планку
|
| And I’m going to get mine
| И я собираюсь получить свой
|
| Insha’Allah
| ИншаАллах
|
| Give an inch
| Дайте дюйм
|
| I’m going to take a mile and a half
| Я собираюсь пройти полторы мили
|
| Spectators say my style is bizarre
| Зрители говорят, что мой стиль странный
|
| That’s weird
| Это странно
|
| I’m on the pirate tip like Blackbeard
| Я на пиратской наводке, как Черная Борода
|
| While you’re swimming in the mainstream
| Пока вы плывете в мейнстриме
|
| Bikini-clad
| в бикини
|
| Rappers borrowing my «Swag» but I need it back
| Рэперы одолжили мой «Swag», но мне нужно вернуть его
|
| You’ll get beaten black and blue
| Вы будете избиты черным и синим
|
| I’m classic like Run DMC in the Adidas shoe
| Я классический, как Run DMC в обуви Adidas
|
| Got a plan?
| Есть план?
|
| Better carry that through
| Лучше пронеси это через
|
| To the T
| К Т
|
| I cross theM and dot the I’s
| Я пересекаю букву М и расставляю точки над I
|
| That’s me, real thorough with the rhymes and the beats
| Это я, очень тщательно с рифмами и битами
|
| Some kind of disease how we’re spreading on the streets
| Какая-то болезнь, как мы распространяем на улицах
|
| Like Nutella on toast
| Как Нутелла на тосте
|
| Quick to serve a fella like Federer then tell him I’m ghost
| Быстро обслужить такого парня, как Федерер, а потом сказать ему, что я призрак
|
| Gone
| Прошло
|
| Like the DJ
| как диджей
|
| I give your girl a little E&J
| Я даю твоей девушке немного E&J
|
| She hit me off with the…
| Она сбила меня с…
|
| Rappers are sleeping
| Рэперы спят
|
| Get your PJs
| Получите свою пижаму
|
| Ain’t nothing sweet these days
| В эти дни нет ничего сладкого
|
| We’re running hundred metre relays
| Мы проводим стометровые эстафеты
|
| It’s longevity
| Это долговечность
|
| We’re never falling short
| Мы никогда не отстаем
|
| Ceremonial gown, scroll, and mortar board
| Церемониальное платье, свиток и ступка
|
| Sending emcees back to the drawing board
| Отправка ведущих обратно к чертежной доске
|
| Back to the drawing board | Вернуться к доске для рисования |