| Getting, getting paid
| Получение, получение оплаты
|
| Getting, getting paid
| Получение, получение оплаты
|
| Is a, is a, getting wild, getting paid
| Является, становится диким, получает деньги
|
| Getting paid, is a, is a, wild goose
| Получение оплаты, это, это, дикий гусь
|
| Getting paid is a wild goose chase every day
| Получение оплаты – это ежедневная погоня за дикими гусями
|
| Shit’s wild, Goose chase with the lemonade
| Дерьмо дикое, погоня за гусями с лимонадом
|
| Celebrating you’re not near, there’s levels mate
| Празднование, что тебя нет рядом, есть уровни, приятель
|
| And I’m on the top tier like the figures on a wedding cake
| А я на верхнем ярусе, как фигурки на свадебном торте
|
| Rappers getting deals and ending up with less than nothing
| Рэперы заключают сделки и в итоге получают меньше, чем ничего
|
| All them racks going to waste like breast reductions
| Все эти стойки будут потрачены впустую, как уменьшение груди
|
| Jehst production got me spazzing while the rest are mumbling
| Производство Jehst заставило меня сходить с ума, пока остальные бормочут
|
| Big bars, I’m bringing it back like you lent me something
| Большие бары, я возвращаю их, как будто ты мне что-то одолжил
|
| I could never be scared of these tossers
| Я никогда не мог бояться этих гадов
|
| I’m a big bad bear in the forest
| Я большой плохой медведь в лесу
|
| I don’t really care to be honest
| Мне все равно, если честно
|
| I’ll kick a man square in the bollocks
| Я ударю мужчину прямо в чушь
|
| None of these other spitters could fuck with this
| Ни один из этих других плеваков не мог трахаться с этим
|
| They’re getting ticked off like stuff I did on my bucket list
| Они отмечены галочкой, как то, что я сделал в моем списке желаний
|
| Don’t piss man off (Don't piss man off)
| Не зли человека (Не зли человека)
|
| They’re tryna piss man off (Tryna piss man off)
| Они пытаются разозлить человека (пытаются разозлить человека)
|
| I pull up with the squad (Pull up with the squad)
| Я подъезжаю с отрядом (Подтягиваюсь с отрядом)
|
| My whole team on job (Whole team on job)
| Вся моя команда на работе (Вся команда на работе)
|
| You ain’t got no job (You ain’t got no job)
| У тебя нет работы (У тебя нет работы)
|
| Your girl giving man top (Giving man what?)
| Твоя девушка дарит мужчине топ (Что дарит мужчине?)
|
| Whole team on job (Whole team on job)
| Вся команда на работе (Вся команда на работе)
|
| Nigga that’s on God
| Ниггер, который на Бога
|
| From day one we’ve been a problem (Problem)
| С первого дня мы были проблемой (проблемой)
|
| You don’t really want it with the squadron (Don't want it with the squad)
| Вы не хотите этого с эскадрильей (Не хотите этого с отрядом)
|
| But you ain’t leaving me no options (You ain’t leaving me no ops)
| Но ты не оставляешь мне никаких вариантов (Ты не оставляешь мне никаких операций)
|
| You don’t want it with the team
| Вы не хотите этого с командой
|
| Everybody V.I.P
| Все В.И.П.
|
| Never slipping, they can tell I’m winning
| Никогда не проскальзывают, они могут сказать, что я выигрываю
|
| Never stressed, I’m grinning
| Никогда не напрягаюсь, я улыбаюсь
|
| Henny sipping, it’s like a exorcism
| Хенни потягивает, это похоже на экзорцизм
|
| 'Cause I’ve got these spirits in me, my head is spinning
| Потому что во мне эти духи, голова кружится
|
| Round and round we go
| Мы идем по кругу
|
| It’s a ritual, crowd around the goat
| Это ритуал, толпа вокруг козла
|
| I’m smoking skittles while I’m counting out these notes
| Я курю кегли, пока я считаю эти ноты
|
| You don’t have an ounce of hope
| У тебя нет ни капли надежды
|
| Begging to collab, how about we don’t?
| Умоляю о сотрудничестве, как насчет того, чтобы не делать этого?
|
| Work rate sky high, Lambo type drive
| Скорость работы заоблачная, привод типа Lambo
|
| Gunning it like I’m 'bout to do a drive-by
| Стрельба так, как будто я собираюсь проехать мимо
|
| You’re not built for the life that I’m accustomed to
| Ты не создан для жизни, к которой я привык.
|
| Your lies are nothing new
| В твоей лжи нет ничего нового
|
| Life will humble you
| Жизнь смирит тебя
|
| I came ready and I’m not playing, I’m a substitute
| Я пришел готовым и не играю, я запасной
|
| My LP showed them I can kill the mic like
| Мой LP показал им, что я могу убить микрофон, как
|
| Don’t piss man off (Don't piss man off)
| Не зли человека (Не зли человека)
|
| They’re tryna piss man off (Tryna piss man off)
| Они пытаются разозлить человека (пытаются разозлить человека)
|
| I pull up with the squad (Pull up with the squad)
| Я подъезжаю с отрядом (Подтягиваюсь с отрядом)
|
| My whole team on job (Whole team on job)
| Вся моя команда на работе (Вся команда на работе)
|
| You ain’t got no job (You ain’t got no job)
| У тебя нет работы (У тебя нет работы)
|
| Your girl giving man top (Giving man what?)
| Твоя девушка дарит мужчине топ (Что дарит мужчине?)
|
| Whole team on job (Whole team on job)
| Вся команда на работе (Вся команда на работе)
|
| Nigga that’s on God
| Ниггер, который на Бога
|
| From day one we’ve been a problem (Problem)
| С первого дня мы были проблемой (проблемой)
|
| You don’t really want it with the squadron (Don't want it with the squad)
| Вы не хотите этого с эскадрильей (Не хотите этого с отрядом)
|
| But you ain’t leaving me no options (You ain’t leaving me no ops)
| Но ты не оставляешь мне никаких вариантов (Ты не оставляешь мне никаких операций)
|
| You don’t want it with the team
| Вы не хотите этого с командой
|
| Everybody V.I.P
| Все В.И.П.
|
| I’m a dickhead when I’ve had a drink
| Я придурок, когда выпил
|
| Coke whiter than my nanna’s shins
| Кока-кола белее, чем голени моей бабушки
|
| Took a razor blade to the packaging
| Взял лезвие бритвы на упаковку
|
| And sniff it all, bada-boom, bada-bing
| И нюхать все это, бада-бум, бада-бинг
|
| Girls call me lazy, I just wanna get high and chill with 'em
| Девушки называют меня ленивым, я просто хочу накуриться и расслабиться с ними.
|
| Just lying about getting head, call me Bill Clinton
| Просто лгу о том, чтобы получить голову, зовите меня Биллом Клинтоном
|
| My life has taken the wrong path
| Моя жизнь пошла по неверному пути
|
| I had to quit my 9-to-5 so I could write these rhymes
| Мне пришлось бросить работу с 9 до 5, чтобы я мог писать эти рифмы
|
| Back when I used to smoke posh crap
| Назад, когда я курил шикарную чушь
|
| Big spliff with the flake in it like a 99
| Большой косяк с хлопьями в нем, как 99
|
| They recite my words like they’re biblical
| Они повторяют мои слова, как будто они библейские.
|
| You rappers make this shit look difficult
| Вы, рэперы, делаете это дерьмо сложным
|
| You silly…
| Глупый…
|
| Who’s got you out here acting invincible?
| Кто заставил тебя вести себя непобедимым?
|
| You should slap your father out of principle
| Вы должны дать пощечину своему отцу из принципа
|
| Willy
| Вилли
|
| Getting paid is a wild goose chase every day
| Получение оплаты – это ежедневная погоня за дикими гусями
|
| This shit’s wild, Goose chase with the lemonade
| Это дикое дерьмо, погоня за гусями с лимонадом
|
| Getting paid is a wild goose chase every day
| Получение оплаты – это ежедневная погоня за дикими гусями
|
| This shit’s wild, Goose chase with the lemon
| Это дикое дерьмо, погоня за гусями с лимоном
|
| Don’t piss man off (Don't piss man off)
| Не зли человека (Не зли человека)
|
| They’re tryna piss man off (Tryna piss man off)
| Они пытаются разозлить человека (пытаются разозлить человека)
|
| I pull up with the squad (Pull up with the squad)
| Я подъезжаю с отрядом (Подтягиваюсь с отрядом)
|
| My whole team on job (Whole team on job)
| Вся моя команда на работе (Вся команда на работе)
|
| You ain’t got no job (You ain’t got no job)
| У тебя нет работы (У тебя нет работы)
|
| Your girl giving man top (Giving man what?)
| Твоя девушка дарит мужчине топ (Что дарит мужчине?)
|
| Whole team on job (Whole team on job)
| Вся команда на работе (Вся команда на работе)
|
| Nigga that’s on God
| Ниггер, который на Бога
|
| From day one we’ve been a problem (Problem)
| С первого дня мы были проблемой (проблемой)
|
| You don’t really want it with the squadron (Don't want it with the squad)
| Вы не хотите этого с эскадрильей (Не хотите этого с отрядом)
|
| But you ain’t leaving me no options (You ain’t leaving me no ops)
| Но ты не оставляешь мне никаких вариантов (Ты не оставляешь мне никаких операций)
|
| You don’t want it with the team
| Вы не хотите этого с командой
|
| Everybody V.I.P | Все В.И.П. |