| More firearms that Qatar
| Больше огнестрельного оружия, чем в Катаре
|
| You wouldn’t believe
| Вы не поверите
|
| The bill for the minibar
| Счет за мини-бар
|
| Can you feel me, star?
| Ты чувствуешь меня, звезда?
|
| We about to rip ya spine out
| Мы собираемся вырвать тебя из позвоночника
|
| This is grind house cinema
| Это грайнд-хаус кинотеатр
|
| Puff the zigzigala
| Слой зигзигала
|
| Pass the rizla
| Пройти ризлу
|
| Flood ya bloodstream
| Наводнение крови
|
| With poisonous literature
| С ядовитой литературой
|
| Hypodermic pen
| Ручка для подкожных инъекций
|
| To penetrate veins
| Чтобы проникнуть в вены
|
| The smack head express
| Привкус головы экспресс
|
| The tracks of the trains
| Следы поездов
|
| You’re on the wrong side
| Вы находитесь не на той стороне
|
| Flirting with homicide
| Флирт с убийцей
|
| Get left out on the pavement
| Оставайтесь на тротуаре
|
| All goggle-eyed (Goggle-eyed!)
| Все пучеглазые (Пучеглазые!)
|
| That’s the way it was prophesied
| Так было предсказано
|
| Got your neighbours gathered around
| Собрались ваши соседи
|
| Looking horrified! | Выглядит в ужасе! |
| (Oh shit!)
| (Вот дерьмо!)
|
| «…It crept up my spine like the first rising vibes of an acid frenzy.
| «…Он полз по моему позвоночнику, как первые нарастающие вибрации кислотного безумия.
|
| All these horrible realities began to dawn on me.»
| Все эти ужасные реалии стали до меня доходить».
|
| Yo
| Эй
|
| Yo, goddamnit
| Эй, черт возьми
|
| A moment of realisation
| Момент осознания
|
| Panic!
| Паника!
|
| Alone in Las Vegas
| Один в Лас-Вегасе
|
| Mad twisted on acid
| Безумный, скрученный кислотой
|
| And the rest
| И остальные
|
| Yo, what the fuck am I gonna do?
| Эй, что, черт возьми, я собираюсь делать?
|
| I’m
| Я
|
| No money in the wallet
| Нет денег в кошельке
|
| And my lawyer’s gone AWOL
| И мой адвокат ушел в самоволку
|
| Stuck with a high hotel bill
| Застрял с большим счетом в отеле
|
| I’m gonna go to prison
| Я собираюсь пойти в тюрьму
|
| They’re gonna call the fives
| Они собираются назвать пятерки
|
| And hunt me down
| И выследи меня
|
| It’s a witching!
| Это колдовство!
|
| I feel the eyelids twitching
| Я чувствую, как дергаются веки
|
| S-S-Stop it!
| С-С-Прекрати!
|
| I’m slowly losing my mind
| Я медленно схожу с ума
|
| Can we change the topic?!
| Можем ли мы сменить тему?!
|
| FUCK!
| БЛЯДЬ!
|
| Here comes the pigs
| А вот и свиньи
|
| Alone with the tumbleweeds, man
| Наедине с перекати-полем, чувак
|
| This is a trip
| Это путешествие
|
| No where to hide
| Негде спрятаться
|
| No where to
| Нет, куда
|
| No walls to headbutt
| Нет стен, чтобы ударить головой
|
| No where to flip!
| Нет, где листать!
|
| Mad parrow
| Безумный воробей
|
| The littlest noise got me stressing
| Малейший шум меня напрягал
|
| Will they get me for the drugs
| Поймут ли меня за наркотики
|
| Or the pretty girl?
| Или красивая девушка?
|
| Will they get us
| Доберутся ли они до нас
|
| For destruction of private property?
| За уничтожение частной собственности?
|
| If you’re gonna lose your job
| Если вы потеряете работу
|
| Make sure you do it properly
| Убедитесь, что вы делаете это правильно
|
| Fuck!
| Блядь!
|
| «'You better be careful,' he said. | «'Тебе лучше быть осторожным, - сказал он. |
| And suddenly he was waving a fat black.
| И вдруг он замахал толстой черной.
|
| 357 magnum at me. | 357 магнум на меня. |
| One of those snubnosed Colt Pythons with the beveled cylinder.
| Один из курносых кольтов-питонов со скошенным цилиндром.
|
| 'Plenty of vultures out here,» he said. | «Здесь полно стервятников, — сказал он. |
| 'They'll pick your bones clean before
| «Они вычистят твои кости, прежде чем
|
| morning.'" | утро.'" |