| First to arrive
| Прибытие первым
|
| Last to depart
| Отправление последним
|
| Hardcore shit, bring jihad to your yard
| Хардкорное дерьмо, принеси джихад на свой двор
|
| Arm wrestle with a bredda; | армрестлинг с бреддой; |
| half-man, half-shark
| получеловек, полуакула
|
| Your nose in my bizz like a fucking Aardvark
| Твой нос в моем бизнесе, как гребаный трубкозуб
|
| But I’m from the avocado I spark
| Но я из авокадо, я искра
|
| You weak heart challengers are way off the mark
| Вы, слабые сердечные претенденты, далеки от цели
|
| With your target
| С вашей целью
|
| I aim straight for your barnett
| Я целюсь прямо в твоего Барнетта
|
| Lumberjack axe, left claret on the carpet
| Топор дровосека, левый бордовый на ковре
|
| I stain devil it
| Я чертовски чертовски
|
| Insane, but stay relevant
| Безумно, но оставайся актуальным
|
| You guys got your eye on the prize
| Вы, ребята, положили глаз на приз
|
| But move hesitant
| Но двигаться нерешительно
|
| I move hella quick
| Я быстро двигаюсь
|
| They wanna ask what my motivation is
| Они хотят спросить, какова моя мотивация
|
| I just tell em, 'Just for the hell of it.'
| Я просто говорю им: «Черт возьми, просто так».
|
| If I’m getting cheddar, then my family will benefit
| Если я получу чеддер, моя семья выиграет
|
| But they’re bringing breakfast
| Но они приносят завтрак
|
| I’m yamming eggs benedict
| Я ем яйца Бенедикт
|
| Billin' it
| Биллин это
|
| Builders building bricks
| Строительные кирпичи
|
| Building schools for the villainous
| Строительство школ для злодеев
|
| Building boot camps in the wilderness
| Строительство учебных лагерей в пустыне
|
| Must win
| Должен выиграть
|
| Vocabulary out the
| Словарь из
|
| Dustbin
| Мусорный ящик
|
| Psychedelic phlegm
| Психоделическая мокрота
|
| That I just spit
| Что я просто плюю
|
| Psychedelic phlegm
| Психоделическая мокрота
|
| From the cheeba, banging this beat in your speaker
| От чибы, вбивая этот бит в свой динамик
|
| Must win
| Должен выиграть
|
| Vocabulary out the
| Словарь из
|
| Dustbin
| Мусорный ящик
|
| Psychedelic phlegm
| Психоделическая мокрота
|
| That I just spit
| Что я просто плюю
|
| Psychedelic phlegm
| Психоделическая мокрота
|
| From the becks beer
| Из пива Бекс
|
| Banging it this year to next year
| Перенесем это в этом году на следующий год
|
| First to arrive, last to depart
| Первый прибывает, последний уходит
|
| Billy Brimstone out of Jellystone Park
| Билли Бримстоун из Джеллистоун-парка
|
| Beer belly, blow grass
| Пивной живот, удар травы
|
| Smoke trees to the bark
| Дымные деревья до коры
|
| Romany emperor
| Цыганский император
|
| Like Django Reinhardt
| Как Джанго Рейнхардт
|
| It’s like that, that’s the way that is
| Это так, это так
|
| It’s that next door neighbour that wake up the kids
| Это соседка будит детей
|
| With the
| С
|
| With the
| С
|
| Boom-clap soundclash
| Звуковое столкновение
|
| Them pussy heading for the catflap
| Их киска направляется к кошачьей заслонке
|
| Cats chat claptrap
| Бессмыслица в кошачьем чате
|
| Gats clap back
| Гатс хлопает в ладоши
|
| That’s true
| Это правда
|
| But truly, I ain’t into none of that
| Но на самом деле, я не в этом
|
| That’s you
| Это ты
|
| Or that’s who you claim to rep
| Или это тот, кого вы утверждаете, что представляете
|
| You need to rep them next yutes taking positive steps
| Вы должны представить их в следующий раз, предприняв позитивные шаги.
|
| I rep streets anywhere that they play my shit
| Я представляю улицы везде, где они играют мое дерьмо
|
| I’m cracking open your skull for a brain to pick
| Я взломаю твой череп, чтобы выбрать мозг
|
| My pain depict the pain of a plague of men
| Моя боль изображает боль чумы людей
|
| Who came to rain the Earth
| Кто пришел, чтобы дождь на Землю
|
| And enslave the dead
| И поработить мертвых
|
| It sounds dramatic
| Звучит драматично
|
| Break it down, it’s quite tame
| Разбейте его, это довольно ручное
|
| Because this type of shit happens everyday
| Потому что такое дерьмо случается каждый день
|
| (Scratched: «Because this type of shit, it happens everyday, I»)
| (Нацарапано: «Из-за такого дерьма это происходит каждый день, я»)
|
| Must win
| Должен выиграть
|
| Vocabulary out the
| Словарь из
|
| Dustbin
| Мусорный ящик
|
| Psychedelic phlegm
| Психоделическая мокрота
|
| That I just spit
| Что я просто плюю
|
| Psychedelic phlegm
| Психоделическая мокрота
|
| From the cheeba, banging this beat in your speaker
| От чибы, вбивая этот бит в свой динамик
|
| Must win
| Должен выиграть
|
| Vocabulary out the
| Словарь из
|
| Dustbin
| Мусорный ящик
|
| Psychedelic phlegm
| Психоделическая мокрота
|
| That I just spit
| Что я просто плюю
|
| Psychedelic phlegm
| Психоделическая мокрота
|
| From the becks beer
| Из пива Бекс
|
| Banging it this year to next year
| Перенесем это в этом году на следующий год
|
| («Because this type of shit, it happens everyday»
| («Потому что такое дерьмо случается каждый день»
|
| «Because this type of shit, it happens everyday, I») | «Потому что такое дерьмо случается каждый день, я») |